Читаем 5том. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне полностью

Евфимия.Нет, барыня.

Г-жа Бержере.Отнять у меня деньги, отнять власть, отнять все права — как это гадко, как подло! Сама виновата, что заслужила, то и получаю… Вот что значит выйти за человека не своего круга, не так воспитанного… Но мое положение ужасно. (Встает.)Я брожу по дому, как тело, из которого вынули душу… как…

Евфимия.Вы бы лучше куда сходили… людей повидали.

Г-жа Бержере.Ну, проведу часа два вне дома, повидаю кое-кого, а потом опять надо возвращаться домой, а здесь — пустота… молчание, отчаяние. Он хочет меня извести. Я потеряла сон, я боюсь… Раз десять за ночь вскакиваю с постели и слушаю у дверей. Мне все чудится, что он придет и убьет меня.

Евфимия.Да что вы!

Г-жа Бержере.Словом, я боюсь… боюсь… Этак у меня окончательно расстроятся нервы!

Евфимия.Не стоит себе кровь портить.

Г-жа Бержере.Боже мой, неужели в дальше будет такая жизнь?

Евфимия.Да нет! Но только если так и дальше будет, я тоже с ума сойду.


Звонок.


Г-жа Бержере.Ах!

Евфимия.Что?

Г-жа Бержере.Звонят!

Евфимия.Ну, так что ж с того?

Г-жа Бержере.Я каждый раз вздрагиваю, когда слышу звонок. Все думаю: что еще может случиться? Правда, теперь я не удивлюсь, даже если на меня дом рухнет.

Евфимия(уходит, потом возвращается).Это прачкина девчонка. Я велела ей подождать барина в саду.

Г-жа Бержере.Она принесла белье?

Евфимия.Нет, она пришла, чтобы получить по трем счетам. Белье она только тогда принесет, когда ей заплатят, уж это будьте покойны.

Г-жа Бержере.Срам какой! Мы станем посмешищем всего города. Зачем он это делает?

Евфимия.А я разве знаю? Вот уперся с того самого дела, о котором ему и знать-то не следовало… Пойти, что ли, подбросить угля в плиту.


Звонок.


Г-жа Бержере(пока Евфимия открывает дверь).Ох, что там еще?

Евфимия.Это мадемуазель Роза!

Г-жа Бержере.Скажите, чтоб пришла в другой раз, что меня нет.

Евфимия.Она ничего и слушать не хочет. Вот она сама.






ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Г-жа Бержере, Евфимия, мадемуазель Роза,затем дочь прачки.


Роза(входит).Здравствуйте, сударыня. Как ваше здоровье?

Г-жа Бержере.Голова немного болит.

Роза.Это от погоды. Сейчас много больных. Госпожа Бержере, я пришла сама, потому что уже два раза к вам писала, а вы не ответили.

Г-жа Бержере(нагло улыбаясь).Я не получила писем.

Роза(растерянно улыбаясь).Неужели?!

Г-жа Бержере(разыгрывая искреннее удивление).Я же вам говорю…

Роза(с сильным сомнением).Все может быть… Я по поводу счета. Подумать только: набралось за целых два года. Я человек коммерческий. Мне нужно получить, что причитается, чтобы к концу сезона расплатиться за товар.

Г-жа Бержере.Я поговорю с мужем.

Роза.Будьте так любезны, поговорите с ним сегодня же. Я не могу больше ждать.

Г-жа Бержере.Пришлите счет, сколько всего я вам должна.

Роза(с мягким упреком.).Ах, госпожа Бержере! Я вам шесть раз досылала. Хорошо! Через час счет будет у вас. Но не заставляйте меня еще раз приходить. Будьте добры. Мне очень неудобно отлучаться днем, понимаете?

Г-жа Бержере(представляя себя на месте Розы).Отлично понимаю… Итак… пришлите счет… Я просмотрю. Впрочем, я собираюсь зайти к вам. Мне нужна шляпка, совсем простенькая. Заодно и по счету заплачу.

Роза.Очень вас об этом прошу. Не хочется докучать, но свои деньги как-никак получить надо.

Г-жа Бержере(отлично ее понимая).Да, да, это вполне естественно.

Роза.Значит, я буду надеяться? Просто сказать не могу, как это на вас непохоже!

Г-жа Бержере.Завтра утром обязательно заплачу.


Мадемуазель Роза направляется к двери, тут же входит дочь прачки.


Прачкина дочка.Сударыня, мама велела вам сказать, что белье готово. Можете взять его, только уплатите за прошлые три недели.

Г-жа Бержере.Хорошо, хорошо, девочка. Сейчас я за ним пришлю. Евфимия, вы сходите за бельем. До свидания, мадемуазель Роза, до свидания, девочка.





ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Г-жа Бержере, Евфимия.


Г-жа Бержере.Это уж чересчур, чересчур! Умереть можно со стыда и горя. Чтобы прачка так со мной разговаривала! А мадемуазель Роза — она видит стольких людей… она все расскажет. Теперь вы убедились, что этот человек хочет меня уморить. Но я дождусь его здесь. Он думает, что взял надо мной верх, — ошибается!

Евфимия.Пришел! Я слышу, как он отпирает дверь своим ключом.

Г-жа Бержере.Ступайте, Евфимия. Я хочу поговорить с ним.


Немая сцена.





ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги