Читаем 72 часа (ЛП) полностью

Я снова бросаюсь на него, и он машет ножом. Лезвие скользит по моему животу, вспарывая кожу. Боль охватывает мое тело, и зрение на мгновение затуманивается. Я быстро моргаю, пытаясь собраться с мыслями, пока по мне течет теплая кровь. Брайс снова режет меня, и я падаю, ударяясь о землю спиной. Он стоит надо мной, пока я пытаюсь взять себя в руки, и смеется, дьявольски смеется.

— Я думал, что в тебе есть что-то еще, Ноа. Честно, думал. Но я всегда знал, что эта маленькая сучка сдастся, и это сломает тебя.

Он проводит пальцем по лезвию, пока я пытаюсь встать. Ставит ногу мне на грудь, толкая меня назад так сильно, что моя голова ударяется о землю.

— Вы думали, что победите меня, да? Забавно. Я точно знал, кого выбираю, когда выбрал вас. А вот ты думал, что ваша любовь спасет вас.

Он откидывает голову назад и смеется.

Я лежу, тяжело дыша.

Я ненавижу его.

— Какая жалость, — говорит он нараспев, вытирая нос тыльной стороной ладони. — Она не любила тебя. Глупая сука любила только себя. Ее волновали только, — он поднимает руку и показывает воображаемые кавычки, — ее проблемы. Она убила собственную бабушку своим острым языком, и все же ты верил в нее. Верил, да?

Он снова смеется.

Мое сердце сжимается. Такое чувство, что его вырывают из моей груди.

Я быстро вскидываю руку, надеясь застать его врасплох, но Брайс двигается как молния, вонзая нож в мою руку и прижимая ее к земле. Я кричу в агонии, ослепляющая боль разрывает мое тело.

— Я убью тебя, — говорит Брайс, оседлав меня и наклонившись ближе. — Я вырву твое уродливое сердце. Засуну его тебе в рот, чтобы, когда найдут тебя, они поняли, как сильно ты прокололся, что ты отдал его не той женщине и из-за этого тебя убили. Ты жалок, Ноа. Но она просто отвратительна.

Он заносит нож надо мной, и я смотрю на него, просто смотрю. Я хочу, чтобы он убил меня. Хочу, чтобы он убил меня к чертовой матери. Мне уже все равно. Он может забрать мою жизнь. У меня ничего не осталось. Она оставила меня ни с чем.

Твою мать. Она отказалась от меня. Будь проклята, Лара. Я верил в тебя. Я верил, что ты достаточно сильна, а ты подвела меня.

— Прощай, Ноа.

Я закрываю глаза.

Наконец-то все закончится.

ГЛАВА 27

Лара


С того мгновения, как мы покинули убежище, я четко знала, что нужно делать. Я думала об этом, пока Ноа спал. Я знала, что Брайс попадется на уловку, потому что он думает, что я слабая, он верит в это. И я оказалась права. Стоило лишь порезать запястье, не вену, но достаточно глубоко, чтобы они поверили, что я убила себя. Упасть на землю было легко. Задержать дыхание было не так уж и трудно.

И они поверили.

Боже, Ноа принял это так тяжело.

Слышать его стоны было мучительно, но если бы я сказала о своем плане, он бы никогда не позволил мне это сделать. Я не знаю, смогли бы мы сражаться с Брайсом, ведь мы оба были ранены. Когда ублюдок ударил Ноа ножом в ногу и на его лице появилась боль, я поняла, что мой план был верным. Ноа поймет, но сейчас, сейчас... я должна это закончить. Ради нас обоих.

Я сжимаю нож, который уронила рядом с собой, и поднимаюсь, наблюдая, как Брайс подходит к Ноа.

Ноа выглядит побежденным. Он сдался из-за меня. Потому что я подвела его. Он думает, что я умерла. Он думает, что я сдалась. Но я не сдалась. Я точно знаю, что делаю. Брайс думает, что поймал меня на крючок — черт, может, и так. Он думает, что это из-за меня все провалилось, но он ошибается. Я смогу.

Брайс поднимает нож, и Ноа закрывает глаза.

Я наношу удар.

Я делаю это без раздумий. Поднимаю нож и вонзаю его в спину Брайса, и он падает на Ноа, который тут же отталкивает его.

— Что ... — выдыхает Брайс.

Я наклоняюсь и проворачиваю нож в его спине.

— Никогда, никогда не поворачивайся спиной к своей жертве, если не уверен, что она мертва. Я думала, ты умнее, думала, ты додумаешься проверить.

Вытаскиваю нож и снова наношу удар. Брайс оказывается на земле, он хрипит в агонии.

— И никогда, никогда не считай кого-то слабее тебя.

Я вытаскиваю нож и снова вонзаю его, не обращая внимания на хруст костей и хлюпанье крови.

— И никогда, никогда, гребаный мудак, не трогай то, что принадлежит мне.

Я вытаскиваю нож и позволяю Брайсу скатиться с Ноа. Встаю и пинаю его ногой в спину. Ноа перекатывается на четвереньки, глядя на меня, на его лице шок. Я должна покончить с этим ради него. Ради нас. Я не допущу, чтобы кто-то страдал из-за моей слабости, из-за того, что я не знаю, кто я. Прямо здесь, прямо сейчас, я точно знаю, кто я. Я Лара, сильная и мягкая — идеальная смесь того и другого.

Я опускаюсь на землю возле Брайса, из его рта течет кровь, смешанная со слюной. Он смотрит на меня в шоке и в каком-то благоговении. Он не думал, что во мне это есть. И Ноа тоже. Я тоже не думала, но это так. Во мне это было с самого начала.

— Ты же не думал, что во мне это есть, правда? — говорю я, глядя в его полные страдания глаза. — Ты думал, что я его подведу. Думал, что я сдамся. Ты был так уверен.

Я поднимаю нож, и его глаза вспыхивают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы