Читаем 75 лучших рассказов / 75 Best Short Stories полностью

There was nothing mysterious about Professor Surd’s dislike for me. I was the only poor mathematician in an exceptionally mathematical class. The old gentleman sought the lecture-room every morning with eagerness, and left it reluctantly. For was it not a thing of joy to find seventy young men who, individually and collectively, preferred x to XX; who had rather differentiate than dissipate; and for whom the limbs of the heavenly bodies had more attractions than those of earthly stars upon the spectacular stage?

So affairs went on swimmingly between the Professor of Mathematics and the junior Class at Polyp University. In every man of the seventy the sage saw the logarithm of a possible La Place [413] , of a Sturm [414] , or of a Newton [415] . It was a delightful task for him to lead them through the pleasant valleys of conic sections, and beside the still waters of the integral calculus. Figuratively speaking, his problem was not a hard one. He had only to manipulate, and eliminate, and to raise to a higher power, and the triumphant result of examination day was assured.

But I was a disturbing element, a perplexing unknown quantity, which had somehow crept into the work, and which seriously threatened to impair the accuracy of his calculations. It was a touching sight to behold the venerable mathematician as he pleaded with me not so utterly to disregard precedent in the use of cotangents; or as he urged, with eyes almost tearful, that ordinates were dangerous things to trifle with. All in vain. More theorems went on to my cuff than into my head. Never did chalk do so much work to so little purpose. And, therefore, it came that Furnace Second was reduced to zero in Professor Surd’s estimation. He looked upon me with all the horror which an unalgebraic nature could inspire. I have seen the professor walk around an entire square rather than meet the man who had no mathematics in his soul.

For Furnace Second were no invitations to Professor Surd’s house. Seventy of the class supped in delegations around the periphery of the professor’s tea-table. The seventy-first knew nothing of the charms of that perfect ellipse, with its twin bunches of fuchsias and geraniums in gorgeous precision at the two foci.

This, unfortunately enough, was no trifling deprivation. Not that I longed especially for segments of Mrs. Surd’s justly celebrated lemon pies; not that the spheroidal damsons of her excellent preserving had any marked allurements; not even that I yearned to hear the professor’s jocose table-talk about binomials, and chatty illustrations of abstruse paradoxes. The explanation is far different. Professor Surd had a daughter. Twenty years before, he made a proposition of marriage to the present Mrs. S. He added a little corollary to his proposition not long after. The corollary was a girl.

Abscissa Surd was as perfectly symmetrical as Giotto’s [416] circle, and as pure, withal, as the mathematics her father taught. It was just when spring was coming to extract the roots of frozen-up vegetation that I fell in love with the corollary. That she herself was not indifferent I soon had reason to regard as a self-evident truth.

The sagacious reader will already recognize nearly all the elements necessary to a well-ordered plot. We have introduced a heroine, inferred a hero, and constructed a hostile parent after the most approved model. A movement for the story, a Deus ex machina [417] , is alone lacking. With considerable satisfaction I can promise a perfect novelty in this line, a Deus ex machina never before offered to the public.

It would be discounting ordinary intelligence to say that I sought with unwearying assiduity to figure my way into the stern father’s good-will; that never did dullard apply himself to mathematics more patiently than I; that never did faithfulness achieve such meagre reward. Then I engaged a private tutor. His instructions met with no better success.

My tutor’s name was Jean Marie Rivarol. He was a unique Alsatian [418] – though Gallic [419] in name, thoroughly Teuton [420] in nature; by birth a Frenchman, by education a German. His age was thirty; his profession, omniscience; the wolf at his door, poverty; the skeleton in his closet, a consuming but unrequited passion. The most recondite principles of practical science were his toys; the deepest intricacies of abstract science his diversions. Problems which were foreordained mysteries to me were to him as clear as Tahoe [421] water. Perhaps this very fact will explain our lack of success in the relation of tutor and pupil; perhaps the failure is alone due to my own unmitigated stupidity. Rivarol had hung about the skirts of the University for several years; supplying his few wants by writing for scientific journals, or by giving assistance to students who, like myself, were characterized by a plethora of purse and a paucity of ideas; cooking, studying and sleeping in his attic lodgings; and prosecuting queer experiments all by himself.

We were not long discovering that even this eccentric genius could not transplant brains into my deficient skull. I gave over the struggle in despair. An unhappy year dragged its slow length around. A gloomy year it was, brightened only by occasional interviews with Abscissa, the Abbie of my thoughts and dreams.

Commencement day was coming on apace. I was soon to go forth, with the rest of my class, to astonish and delight a waiting world. The professor seemed to avoid me more than ever. Nothing but the conventionalities, I think kept him from shaping his treatment of me on the basis of unconcealed disgust.

At last, in the very recklessness of despair, I resolved to see him, plead with him, threaten him if need be, and risk all my fortunes on one desperate chance. I wrote him a somewhat defiant letter, stating my aspirations, and, as I flattered myself, shrewdly giving him a week to get over the first shock of horrified surprise. Then I was to call and learn my fate.

During the week of suspense I nearly worried myself into a fever. It was first crazy hope, and then saner despair. On Friday evening, when I presented myself at the professor’s door, I was such a haggard, sleepy, dragged-out spectre, that even Miss Jocasta, the harsh-favored maiden sister of the Surd’s, admitted me with commiserate regard, and suggested pennyroyal tea.

Professor Surd was at a faculty meeting. Would I wait?

Yes, till all was blue, if need be. Miss Abbie?

Abscissa had gone to Wheelborough to visit a school friend. The aged maiden hoped I would make myself comfortable, and departed to the unknown haunts which knew Jocasta’s daily walk.

Comfortable! But I settled myself in a great uneasy chair and waited, with the contradictory spirit common to such junctures, dreading every step lest it should herald the man whom, of all men, I wished to see.

I had been there at least an hour, and was growing right drowsy.

At length Professor Surd came in. He sat down in the dusk opposite me, and I thought his eyes glinted with malignant pleasure as he said, abruptly:

‘So, young man, you think you are a fit husband for my girl?’

I stammered some inanity about making up in affection what I lacked in merit; about my expectations, family and the like. He quickly interrupted me.

‘You misapprehend me, sir. Your nature is destitute of those mathematical perceptions and acquirements which are the only sure foundations of character. You have no mathematics in you.

‘You are fit for treason, stratagems, and spoils. – Shakespeare. Your narrow intellect cannot understand and appreciate a generous mind. There is all the difference between you and a Surd, if I may say it, which intervenes between an infinitesimal and an infinite. Why, I will even venture to say that you do not comprehend the Problem of the Couriers!’

I admitted that the Problem of the Couriers should be classed rather without my list of accomplishments than within it. I regretted this fault very deeply, and suggested amendment. I faintly hoped that my fortune would be such –

‘Money!’ he impatiently exclaimed. ‘Do you seek to bribe a Roman senator with a penny whistle? Why, boy, do you parade your paltry wealth, which, expressed in mills, will not cover ten decimal places, before the eyes of a man who measures the planets in their orbits, and close crowds infinity itself?’

I hastily disclaimed any intention of obtruding my foolish dollars, and he went on:

‘Your letter surprised me not a little. I thought you would be the last person in the world to presume to an alliance here. But having a regard for you personally’ – and again I saw malice twinkle in his small eyes – ‘and still more regard for Abscissa’s happiness, I have decided that you shall have her – upon conditions. Upon conditions,’ he repeated, with a half-smothered sneer.

‘What are they?’ cried I, eagerly enough. ‘Only name them.’

‘Well, sir,’ he continued, and the deliberation of his speech seemed the very refinement of cruelty, ‘you have only to prove yourself worthy an alliance with a mathematical family. You have only to accomplish a task which I shall presently give you. Your eyes ask me what it is. I will tell you. Distinguish yourself in that noble branch of abstract science in which, you cannot but acknowledge, you are at present sadly deficient. I will place Abscissa’s hand in yours whenever you shall come before me and square the circle to my satisfaction. No! That is too easy a condition. I should cheat myself. Say perpetual motion. How do you like that? Do you think it lies within the range of your mental capabilities? You don’t smile. Perhaps your talents don’t run in the way of perpetual motion. Several people have found that theirs didn’t. I’ll give you another chance. We were speaking of the Problem of the Couriers, and I think you expressed a desire to know more of that ingenious question. You shall have the opportunity. Sit down some day, when you have nothing else to do, and discover the principle of infinite speed. I mean the law of motion which shall accomplish an infinitely great distance in an infinitely short time. You may mix in a little practical mechanics, if you choose. Invent some method of taking the tardy Courier over his road at the rate of sixty miles a minute. Demonstrate me this discovery (when you have made it!) mathematically, and approximate it practically, and Abscissa is yours. Until you can, I will thank you to trouble neither myself nor her.’

I could stand his mocking no longer. I stumbled mechanically out of the room, and out of the house. I even forgot my hat and gloves. For an hour I walked in the moonlight. Gradually I succeeded to a more hopeful frame of mind. This was due to my ignorance of mathematics. Had I understood the real meaning of what he asked, I should have been utterly despondent.

Perhaps this problem of sixty miles a minute was not so impossible after all. At any rate I could attempt, though I might not succeed. And Rivarol came to my mind. I would ask him. I would enlist his knowledge to accompany my own devoted perseverance. I sought his lodgings at once.

The man of science lived in the fourth story, back. I had never been in his room before. When I entered, he was in the act of filling a beer mug from a carboy labelled aqua fortis [422] .

‘Seat you,’ he said. ‘No, not in that chair. That is my Petty Cash Adjuster.’ But he was a second too late. I had carelessly thrown myself into a chair of seductive appearance. To my utter amazement it reached out two skeleton arms and clutched me with a grasp against which I struggled in vain. Then a skull stretched itself over my shoulder and grinned with ghastly familiarity close to my face.

Rivarol came to my aid with many apologies. He touched a spring somewhere and the Petty Cash Adjuster relaxed its horrid hold. I placed myself gingerly in a plain cane-bottomed rocking-chair, which Rivarol assured me was a safe location.

‘That seat,’ he said, ‘is an arrangement upon which I much felicitate myself. I made it at Heidelberg. It has saved me a vast deal of small annoyance. I consign to its embraces the friends who bore, and the visitors who exasperate me. But it is never so useful as when terrifying some tradesman with an insignificant account. Hence the pet name which I have facetiously given it. They are invariably too glad to purchase release at the price of a bill receipted. Do you well apprehend the idea?’

While the Alsation diluted his glass of aqua fortis , shook into it an infusion of bitters, and tossed off the bumper with apparent relish, I had time to look around the strange apartment.

The four corners of the room were occupied respectively by a turning lathe, a Rhumkorff Coil, a small steam engine and an orrery [423] in stately motion. Tables, shelves, chairs and floor supported an odd aggregation of tools, retorts, chemicals, gas receivers, philosophical instruments, boots, flasks, paper-collar boxes, books diminutive and books of preposterous size. There were plaster busts of Aristotle [424] , Archimedes [425] , and Comte [426] , while a great drowsy owl was blinking away, perched on the benign brow of Martin Farquhar Tupper [427] . ‘He always roosts there when he proposes to slumber,’ explained my tutor. ‘You are a bird of no ordinary mind. Schlafen Sie wohl [428] .’

Through a closet door, half open, I could see a humanlike form covered with a sheet. Rivarol caught my glance.

‘That,’ said he, ‘will be my masterpiece. It is a Microcosm, an Android, as yet only partially complete. And why not? Albertus Magnus constructed an image perfect to talk metaphysics and confute the schools. So did Sylvester II [429] ; so did Robertus Greathead. Roger Bacon [430] made a brazen head that held discourses. But the first named of these came to destruction. Thomas Aquinas [431] got wrathful at some of its syllogisms and smashed its head. The idea is reasonable enough. Mental action will yet be reduced to laws as definite as those which govern the physical. Why should not I accomplish a manikin which shall preach as original discourses as the Reverend Dr. Allchin, or talk poetry as mechanically as Paul Anapest? My android can already work problems in vulgar fractions and compose sonnets. I hope to teach it the Positive Philosophy.’

Out of the bewildering confusion of his effects Rivarol produced two pipes and filled them. He handed one to me.

‘And here,’ he said, ‘I live and am tolerably comfortable. When my coat wears out at the elbows I seek the tailor and am measured for another. When I am hungry I promenade myself to the butcher’s and bring home a pound or so of steak, which I cook very nicely in three seconds by this oxy-hydrogen flame. Thirsty, perhaps, I send for a carboy of aqua fortis . But I have it charged, all charged. My spirit is above any small pecuniary transaction. I loathe your dirty greenbacks, and never handle what they call scrip.’

‘But are you never pestered with bills?’ I asked. ‘Don’t the creditors worry your life out?’

‘Creditors!’ gasped Rivarol. ‘I have learned no such word in your very admirable language. He who will allow his soul to be vexed by creditors is a relic of an imperfect civilization. Of what use is science if it cannot avail a man who has accounts current? Listen. The moment you or anyone else enters the outside door this little electric bell sounds me warning. Every successive step on Mrs. Grimler’s staircase is a spy and informer vigilant for my benefit. The first step is trod upon. That trusty first step immediately telegraphs your weight. Nothing could be simpler. It is exactly like any platform scale. The weight is registered up here upon this dial. The second step records the size of my visitor’s feet. The third his height, the fourth his complexion, and so on. By the time he reaches the top of the first flight I have a pretty accurate description of him right here at my elbow, and quite a margin of time for deliberation and action. Do you follow me? It is plain enough. Only the ABC of my science.’

‘I see all that,’ I said, ‘but I don’t see how it helps you any. The knowledge that a creditor is coming won’t pay his bill. You can’t escape unless you jump out of the window.’

Rivarol laughed softly. ‘I will tell you. You shall see what becomes of any poor devil who goes to demand money of me – of a man of science. Ha! ha! It pleases me. I was seven weeks perfecting my Dun Suppressor. Did you know’ – he whispered exultingly – ‘did you know that there is a hole through the earth’s center? Physicists have long suspected it; I was the first to find it. You have read how Huyghens [432] , the Dutch navigator, discovered in Kerguellen’s Land [433] an abysmal pit which fourteen hundred fathoms of plumb-line failed to sound. Herr Tom, that hole has no bottom! It runs from one surface of the earth to the antipodal surface. It is diametric. But where is the antipodal spot? You stand upon it. I learned this by the merest chance. I was deep-digging in Mrs. Grimler’s cellar, to bury a poor cat I had sacrificed in a galvanic experiment, when the earth under my spade crumbled, caved in, and wonder-stricken I stood upon the brink of a yawning shaft. I dropped a coal-hod in. It went down, down, down, bounding and rebounding. In two hours and a quarter that coal-hod came up again. I caught it and restored it to the angry Grimler. Just think a minute. The coal-hod went down, faster and faster, till it reached the center of the earth. There it would stop, were it not for acquired momentum. Beyond the center its journey was relatively upward, toward the opposite surface of the globe. So, losing velocity, it went slower and slower till it reached that surface. Here it came to rest for a second and then fell back again, eight thousand odd miles, into my hands. Had I not interfered with it, it would have repeated its journey, time after time, each trip of shorter extent, like the diminishing oscillations of a pendulum, till it finally came to eternal rest at the center of the sphere. I am not slow to give a practical application to any such grand discovery. My Dun Suppressor was born of it. A trap, just outside my chamber door: a spring in here: a creditor on the trap: need I say more?’

‘But isn’t it a trifle inhuman?’ I mildly suggested. ‘Plunging an unhappy being into a perpetual journey to and from Kerguellen’s Land, without a moment’s warning.’

‘I give them a chance. When they come up the first time I wait at the mouth of the shaft with a rope in hand. If they are reasonable and will come to terms, I fling them the line. If they perish, ’tis their own fault. Only,’ he added, with a melancholy smile, ‘the center is getting so plugged up with creditors that I am afraid there soon will be no choice whatever for ’em.’

By this time I had conceived a high opinion of my tutor’s ability. If anybody could send me waltzing through space at an infinite speed, Rivarol could do it. I filled my pipe and told him the story. He heard with grave and patient attention. Then, for full half an hour, he whiffed away in silence. Finally he spoke.

‘The ancient cipher has overreached himself. He has given you a choice of two problems, both of which he deems insoluble. Neither of them is insoluble. The only gleam of intelligence Old Cotangent showed was when he said that squaring the circle was too easy. He was right. It would have given you your Liebchen [434] in five minutes. I squared the circle before I discarded pantalets. I will show you the work – but it would be a digression, and you are in no mood for digressions. Our first chance, therefore, lies in perpetual motion. Now, my good friend, I will frankly tell you that, although I have compassed this interesting problem, I do not choose to use it in your behalf. I too, Herr Tom, have a heart. The loveliest of her sex frowns upon me. Her somewhat mature charms are not for Jean Marie Rivarol. She has cruelly said that her years demand of me filial rather than connubial regard. Is love a matter of years or of eternity? This question did I put to the cold, yet lovely Jocasta.’

‘Jocasta Surd!’ I remarked in surprise, ‘Abscissa’s aunt!’

‘The same,’ he said, sadly. ‘I will not attempt to conceal that upon the maiden Jocasta my maiden heart has been bestowed. Give me your hand, my nephew in affliction as in affection!’

Rivarol dashed away a not discreditable tear, and resumed:

‘My only hope lies in this discovery of perpetual motion. It will give me the fame, the wealth. Can Jocasta refuse these? If she can, there is only the trap-door and – Kerguellen’s Land!’

I bashfully asked to see the perpetual-motion machine. My uncle in affliction shook his head.

‘At another time,’ he said. ‘Suffice it at present to say, that it is something upon the principle of a woman’s tongue. But you see now why we must turn in your case to the alternative condition – infinite speed. There are several ways in which this may be accomplished, theoretically. By the lever, for instance. Imagine a lever with a very long and a very short arm. Apply power to the shorter arm which will move it with great velocity. The end of the long arm will move much faster. Now keep shortening the short arm and lengthening the long one, and as you approach infinity in their difference of length, you approach infinity in the speed of the long arm. It would be difficult to demonstrate this practically to the professor. We must seek another solution. Jean Marie will meditate. Come to me in a fortnight. Good-night. But stop! Have you the money – das Geld?’

‘Much more than I need.’

‘Good! Let us strike hands. Gold and Knowledge; Science and Love. What may not such a partnership achieve? We go to conquer thee, Abscissa. Vorwärts! [435]

When, at the end of a fortnight; I sought Rivarol’s chamber, I passed with some little trepidation over the terminus of the Air Line to Kerguellen’s Land, and evaded the extended arms of the Petty Cash Adjuster. Rivarol drew a mug of ale for me, and filled himself a retort of his own peculiar beverage.

‘Come,’ he said at length. ‘Let us drink success to the TACHYPOMP.’

‘The TACHYPOMP?’

‘Yes. Why not? Tachu , quickly, and pempo, pepompa, to send. May it send you quickly to your wedding-day. Abscissa is yours. It is done. When shall we start for the prairies?’

‘Where is it?’ I asked, looking in vain around the room for any contrivance which might seem calculated to advance matrimonial prospects.

‘It is here,’ and he gave his forehead a significant tap. Then he held forth didactically.

‘There is force enough in existence to yield us a speed of sixty miles a minute, or even more. All we need is the knowledge how to combine and apply it. The wise man will not attempt to make some great force yield some great speed. He will keep adding the little force to the little force, making each little force yield its little speed, until an aggregate of little forces shall be a great force, yielding an aggregate of little speeds, a great speed. The difficulty is not in aggregating the forces; it lies in the corresponding aggregation of the speeds. One musket ball will go, say a mile. It is not hard to increase the force of muskets to a thousand, yet the thousand musket balls will go no farther, and no faster, than the one. You see, then, where our trouble lies. We cannot readily add speed to speed, as we add force to force. My discovery is simply the utilization of a principle which extorts an increment of speed from each increment of power. But this is the metaphysics of physics. Let us be practical or nothing.

‘When you have walked forward, on a moving train, from the rear car, toward the engine, did you ever think what you were really doing?’

‘Why, yes, I have generally been going to the smoking car to have a cigar.’

‘Tut, tut – not that! I mean, did it ever occur to you on such an occasion, that absolutely you were moving faster than the train? The train passes the telegraph poles at the rate of thirty miles an hour, say. You walk toward the smoking car at the rate of four miles an hour. Then you pass the telegraph poles at the rate of thirty-four miles. Your absolute speed is the speed of the engine, plus the speed of your own locomotion. Do you follow me?’

I began to get an inkling of his meaning, and told him so.

‘Very well. Let us advance a step. Your addition to the speed of the engine is trivial, and the space in which you can exercise it, limited. Now suppose two stations, A and B, two miles distant by the track. Imagine a train of platform cars, the last car resting at station A. The train is a mile long, say. The engine is therefore within a mile of station B. Say the train can move a mile in ten minutes. The last car, having two miles to go, would reach B in twenty minutes, but the engine, a mile ahead, would get there in ten. You jump on the last car, at A, in a prodigious hurry to reach Abscissa, who is at B. If you stay on the last car it will be twenty long minutes before you see her. But the engine reaches B and the fair lady in ten. You will be a stupid reasoner, and an indifferent lover, if you don’t put for the engine over those platform cars, as fast as your legs will carry you. You can run a mile, the length of the train, in ten minutes. Therefore, you reach Abscissa when the engine does, or in ten minutes – ten minutes sooner than if you had lazily sat down upon the rear car and talked politics with the brakeman. You have diminished the time by one half. You have added your speed to that of the locomotive to some purpose. Nicht wahr? [436]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
Голод. Пан. Виктория
Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека. Ее главный герой, лейтенант Глан, живущий отшельником в уединенной лесной хижине, оказывается в центре треугольника сложных отношений с двумя очень разными женщинами…«Виктория» – роман о борьбе человеческих чувств, емкий и драматичный сюжет которого повествует о глубокой, мучительной и невозможной любви двух людей из разных сословий – сына мельника Юханнеса и дочери сельского помещика Виктории…

Кнут Гамсун

Зарубежная классическая проза