Читаем 75 лучших рассказов / 75 Best Short Stories полностью

quakers – Society of Friends, a religious Christian group that first appeared in the 17th century England with the idea of direct apprehension of God

291

Anabaptists – a radical movement of the Protestant Reformation, the spiritual ancestor of Baptists and Quakers

292

the Salem witches – in 1692, nineteen women were accused of witchcraft and hanged in the town of Salem in Massachusetts

293

Eldorado – a mythical country of gold and other riches

294

Zionward – in the Old Testament, Zion is a hill in ancient Jerusalem where God dwells; in Christian literature and hymns it is a heavenly city or the earthly city of true Christian faith.

295

phaeton – in the 18th–19th centuries, an open four-wheeled carriage without doors

296

Southampton – a city and port on the English Channel in southern England

297

congé = permission to depart ( French )

298

n’est-ce pas? = isn’t it? ( French )

299

terra firma = solid ground ( Latin )

300

detour = roundabout way

301

Allons – come on ( French )

302

Allez – come on ( French )

303

empressé = impressed ( French )

304

C’est comme ça. = (it’s) like this. ( French )

305

La bonne idée! = A good idea! ( French )

306

là-bas = here, there ( French )

307

sabots – a kind of shoes

308

Mon Dieu! = My God! ( French )

309

ma foi! = my! ( French )

310

Valparaiso – a city and port on the Pacific coast of Chile

311

Ventrebleu! = by gosh! ( French )

312

Parbleu! = by jingo! ( French )

313

sergent de ville = policeman ( French )

314

fournisseur = supplier, provider ( French )

315

que si – here: if only ( French )

316

ces messieurs = these gentlemen ( French )

317

Eh bien!  – here: Oh, well! ( French )

318

Eh bien!  – here: Oh, well! ( French )

319

Sapristi!  – an exclamation of annoyance ( French )

320

Nom de Dieu! = Good God! ( French )

321

Mais oui = Oh, yes, certainly ( French )

322

Il faut fixer la somme. = It is necessary to fix the sum. ( French )

323

James’s footnote: I am told that there was no resisting her smile; and that she had at her command, in moments of grief, a certain look of despair which filled even the roughest hearts with sympathy, and won over the kindest to the cruel cause.

324

savoir faire = self-control, quick wit, endurance ( French )

325

La-De-Das – pretentious people

326

Kensington Gardens – a park in central London to the west of Hyde Park

327

Capetown – a city and seaport in South Africa

328

as dead as a door-nail idiom absolutely dead

329

ayah – in India and other former British colonies, a maidservant, a housemaid

330

fakir – in Islam and Hinduism, a holy man with miraculous powers

331

salaaming – here: to saying greetings

332

Mohammedan = Muslim

333

khitmutgar = servant ( Persian )

334

Sahib – master or government officer in British India

335

the Ascot – a horse race in Ascot, a most fashionable event that takes place annually in June

336

the Lincoln – an annual horse race in Lincolnshire

337

Hampshire – a historic county in south-central England, on the English Channel

338

Richmond Park – a park on the River Thames in central London

339

the Leger – Saint Leger, one of the three English Crown horse races; it is held annually in September in Doncaster, Yorkshire, since 1776.

340

vicar – in the Church of England, the priest in charge of a parish

341

President Wilson – Woodrow Wilson (1856–1924), president of the United States in 1913–1921, the creator of the League of Nations after World War I

342

Mr. Bryan – William Jennings Bryan (1860–1925), an American politician and orator, the leader of the Democratic Party

343

Abraham Lincoln (1803–1865) – the United States president at the time of the American Civil War of 1861–1865

344

Goethe – Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832), the greatest German poet, writer, scientist, critic and philosopher

345

Balzac – Honoré de Balzac (1799–1850), a French writer, one of the greatest novelists of all time

346

tour de force = amazing feat ( French )

347

qui vive – alert, lookout, here: attention ( French )

348

brio = brilliance ( French )

349

poise = graceful bearing, composure ( French )

350

je ne sais quoi – I don’t know what ( French )

351

MS = manuscript

352

Milton – John Milton (1608–1674), an English poet and historian, the author of the famous ‘Paradise Lost’

353

Toronto – a city in southeastern Canada on the northern shore of Lake Ontario

354

Tuscapulco – a town in Mexico

355

Mexico City – the capital of Mexico, founded by the Spanish in 1521

356

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
Голод. Пан. Виктория
Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека. Ее главный герой, лейтенант Глан, живущий отшельником в уединенной лесной хижине, оказывается в центре треугольника сложных отношений с двумя очень разными женщинами…«Виктория» – роман о борьбе человеческих чувств, емкий и драматичный сюжет которого повествует о глубокой, мучительной и невозможной любви двух людей из разных сословий – сына мельника Юханнеса и дочери сельского помещика Виктории…

Кнут Гамсун

Зарубежная классическая проза