Читаем #8-Дань Псам полностью

- Увы, сэр, мы - почти все - не убийцы. Будь мы жестоки, жили бы гораздо лучше. Так что слава моего племени давно минула. - Маппо встал и поглядел назад, на ворота, в которые они только что прошли. Он смог заметить, что стена была лишь фрагментом длиной не более пятидесяти шагов. Дальше на месте стены виднелись неровно поставленные дома.

Стражник вздохнул: - Да, немногое осталось от Гадробийской стены. Только эти ворота, ими пользуются почти что одни воры и грабители. Идем, уже недалеко.

Храм Бёрн знавал лучшие дни. Известняковые стены были покрыты граффити - то списками молитв, то овальными значками и загадочными местными символами. Встречались тут и богохульства - как подумал Маппо, видя, что некоторые надписи соскоблены. Канавы были забиты мусором, в нем шныряли крысы.

Стражник провел его вдоль правой стены к более широкому проезду. Парадный вход в храм был украшен изображениями падающих звезд; ступени затопило дождевой водой глубиной примерно по лодыжку. Маппо поглядел на них с некоторым недоверием.

Стражник заметил его выражение. - Да, культ угасает. Думаю, она слишком уж долго спит. Знаю, это не мое дело - но зачем ты здесь?

- Я не уверен, - признался Мапо.

- А. Ладно. Да благословит тебя Бёрн.

- Спасибо, сэр.

Стражник возвращался по своим следам, чтобы найти аллеею с трупами. Воспоминание о встрече грызло Маппо неясным беспокойством. Он мельком заметил таинственные раны на втором трупе. Воистину зверство. Да будет ли конец подобному?! Истинное благословение мира?

Он сошел по ступеням. Пошлепал к самой двери.

Она открылась - он не успел постучать.

Тощий грустный мужчина встал перед ним. - Тебе нужно знать, Маппо Коротыш из племени Треллей: это долго не продлится. Ты стоишь передо мной как отсеченный член, и твоя кровь пятнает эфир. Потоку не видно конца.

- Конец настанет, - отвечал Маппо. - Когда я отыщу его.

- Он не здесь.

- Знаю…

- Ты готов идти по жилам земли, Маппо Коротыш? Этого ты ищешь в нашем храме?

- Да.

- Ты выбрал самую опасную тропу. Там яд. Там обжигающий холод. Лед, покрытый пятнами чуждой крови. Она ослепила владеющего льдом. Там ветра кричат в вечной муке смерти. Там тьма, и она не пуста. Там горе, которого даже ты не вынесешь. Там сдаются, но там есть нечто, что нельзя сдать. Давление слишком велико даже для такого как ты. Ты пойдешь по Неверному Пути, Маппо Коротыш?

- Должен.

Грустное лицо вытянулось еще сильнее. - Я так и думал. Знаешь, я мог бы удлинить список предостережений. Мы стояли бы так всю ночь - ты в луже с мокрыми ногами, я бормочущий жуткие подробности. Но ты все равно сказал бы “должен”. Мы просто потеряли бы время. Я охрип бы, а ты заснул стоя.

- Вы говорите почти с сожалением, Жрец.

- Возможно. Это был список, полный поэзии.

- Тогда впишите его целиком, когда будете вносить в дневник события этой ночи.

- Подумаю. Спасибо. Ну, давай же, заходи, вытирай ноги. Но побыстрее - мы готовили ритуал с момента твоего прибытия в порт.

- Величина ваших знаний поражает, - ответил Маппо, ныряя под притолоку.

- Да, верно. Иди за мной.

Короткий коридор с протекающим потолком; более широкий трансепт; они прошли по тусклому мозаичному полу в другой коридор с нишами в стенах; в каждой хранился тот или иной священный предмет - куски сырой руды, белые, розовые и пурпурные кварцы и аметисты, звездные камни, янтари, медь, кремень, окаменевшие деревяшки и кости. В конце коридора открылся широкий зал с колоннами, в нем рядами построились служители культа в коричневых рясах и с факелами.

Служители пели на загадочном языке. Верховный жрец провел Маппо между их рядов.

На месте, где полагается быть алтарю, в дальнем конце зала, в полу разверзлась расселина - словно сама земля провалилась, поглотив алтарь и его подножие. Из расселины поднимался горячий и горький дым.

Грустнолицый жрец подошел к краю пропасти и повернулся к Маппо: - Врата Бёрн ожидают тебя, Трелль.

Маппо тоже подошел и поглядел вниз.

И увидел в двадцати саженях расплавленный камень, медленно текущую и булькающую реку.

- Конечно, - заметил Верховный Жрец, - то, что ты видишь, находится в ином мире. Иначе Даруджистан превратился бы в шар огня ярче новорожденного солнца. Пещеры с газом и прочее…

- Если я прыгну вниз, - ответил Маппо, - я поджарюсь.

- Да. Я знаю, о чем ты думаешь.

- О?

- О безопасном проходе.

- Ах, и точно. Вы как нельзя правы.

- Тебя следует закалить против подобных сил. Для этого и предназначен уже упоминавшийся мной ритуал. Ты готов, Маппо Коротыш?

- Вы хотите наложить на меня защитные чары?

- Нет, - ответил жрец. Казалось, он готов зарыдать. - Мы хотим искупать тебя в крови.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдова
Вдова

В романе, принадлежащем перу тульской писательницы Н.Парыгиной, прослеживается жизненный путь Дарьи Костроминой, которая пришла из деревни на строительство одного из первых в стране заводов тяжелой индустрии. В грозные годы войны она вместе с другими женщинами по заданию Комитета обороны принимает участие в эвакуации оборудования в Сибирь, где в ту пору ковалось грозное оружие победы.Судьба Дарьи, труженицы матери, — судьба советских женщин, принявших на свои плечи по праву и долгу гражданства всю тяжесть труда военного тыла, а вместе с тем и заботы об осиротевших детях. Страницы романа — яркое повествование о суровом и славном поколении победителей. Роман «Вдова» удостоен поощрительной премии на Всесоюзном конкурсе ВЦСПС и Союза писателей СССР 1972—1974 гг. на лучшее произведение о современном советском рабочем классе. © Профиздат 1975

Виталий Витальевич Пашегоров , Ги де Мопассан , Ева Алатон , Наталья Парыгина , Тонино Гуэрра , Фиона Бартон

Советская классическая проза / Неотсортированное / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Пьесы / Проза