Читаем 8cf5dd0af9114105c680adb811826a57 полностью

Форд трубку так и не взял. Дэвид звонил ему раз пять, но постоянно попадал на автоответчик, и в конце концов всё-таки оставил сообщение. Видимо, после затянувшегося отпуска специальный агент был и без того загружен делами. Но не столь страшно. В крайнем случае с ним свяжется Лив. Уж ей-то Сойер не откажет. Даже если дело окажется вне его профессиональных интересов.

Нолану пришлось выкурить полпачки, прежде чем ему удалось успокоить разбегавшиеся в разные стороны, словно встревоженные тараканы, мысли. Итак. Это случилось. То, чего он так опасался.

Выдохнув струю сигаретного дыма, Дэвид повернулся лицом ко входу в морг. После того, как эти стены покинул Вэйл и полноправной царицей мрачного подземелья стала Оливия, она не раз затевала здесь ремонт. Видимо, чтобы искоренить всё, что могло бы хоть как-то напомнить ей о бывшем начальнике. Они все старались вычеркнуть того, кто назывался Виктором Вэйлом, из своей жизни. И Лив, конечно же, было сложнее остальных.

Дэвид выбросил в стоявшую рядом урну окурок, бездумно разглядывая красовавшуюся над входной дверью табличку.

Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae.[7]

Она висела здесь уже второй год, но Дэвид так и не знал, что значат эти слова. Спрашивать у прибившей её сюда Лив он отчего-то стеснялся. В очередной раз демонстрировать своё невежество? Ну уж нет.

— Вот место, где смерть охотно помогает жизни, — раздался за его спиной вкрадчивый мужской голос.

— Ты знаешь латынь? Серьёзно?

Дэвид не обернулся. Он и так узнал говорившего: слишком часто сталкивался с этим типом в последнее время. И несмотря на то, что все члены его семьи попали под обаяние Джонса, сам Дэвид по-прежнему относился к нему настороженно. Порой даже враждебно.

Реджина лишь посмеивалась над его реакцией, считая, что Нолан просто ревнует Генри к будущему муженьку Свон. Ей-то легко говорить! У неё было время смириться с присутствием Эммы в жизни сына. Они даже подружиться успели.

— О, ты удивишься, если узнаешь, сколько ещё во мне талантов, — протянул Джонс, остановившись рядом с Дэвидом и вместе с ним уставившись на надпись.

— Её учат в специальной школе для цепных псов ирландских банд?

— Когда-нибудь тебе надоест язвить на эту тему, вот увидишь. Особенно, когда ты наконец поймёшь, что мне плевать, — Джонс добродушно фыркнул. — Это Лив мне перевела. Я наивно полагал, что она повесила здесь какое-то мудрёное заклинание. Но всё оказалось куда проще. Никакой чёрной магии. Даже как-то скучно, согласись.

И прежде чем Нолан успел сострить в ответ, Киллиан без перехода продолжил:

— По городу уже гуляют слухи о вашей утренней находке. Что, на самом деле всё так плохо?

— Ещё хуже, — вздохнул Дэвид, вспомнив разложенные на столе для аутопсии части тела. — Ты поэтому сюда явился?

— Да. Хотел узнать, что случилось. Судя по тому, что говорят, тело в отвратнейшем состоянии. Форду уже сообщили?

Голос Джонса звучал непривычно серьёзно. Нолан покосился на сосредоточенный профиль собеседника, который, похоже, думал о том же, о чём и он сам.

— Я оставил ему сообщение.

Они помолчали, продолжая сверлить табличку взглядами, будто она могла дать ответы на все их так не заданные вслух вопросы.

— Будет забавно, если он снова пришлёт сюда Доусон, — насмешливо протянул спустя пару минут Нолан, прикуривая очередную сигарету. — Чёртово дежавю.

— Доусон некогда, — почесав нос протезом, хмыкнул Киллиан. — Она по всей Европе гоняется за Голдом.

— До сих пор?

Дэвид удивлённо присвистнул и, поперхнувшись дымом, закашлялся. Он знал, что Румпельштильцхена так и не поймали, но не думал, что делом всё ещё занимается сама Доусон. Он-то считал, что она просиживает штаны в отделе Сойера.

— К процессу подключился Интерпол. Этот сукин сын оказался куда хитрее, чем мы все думали.

Дэвид, покусывая губы, уставился на кончик своей сигареты. Его разрывало желание обсудить происходящее с Джонсом, но, так как неприязнь и недоверие никуда не делись, высказываться вслух он всё же опасался. Хотя опять же, с другой стороны, Киллиан был одним из немногих, с кем можно было бы говорить о событиях четырёхлетней давности без увиливаний.

— Считаешь, найденное тело имеет отношение к Вэйлу? — будто догадавшись о мыслях Нолана, спросил вдруг Джонс. Он повернулся к собеседнику и пытливо заглянул ему в лицо. — Это ведь не просто расчленёнка, верно?

Дэвид стряхнул пепел под ноги и, сделав глубокую затяжку, выложил Киллиану всё, что он сам успел узнать от Лив.

— Только этого нам здесь не хватало, — Джонс скривился. — Какой-то умник пытается собрать собственную невесту Франкенштейна? Шикарно! И скольких девушек он разобрал на запчасти? Трёх?

Увлёкшись разговором, Нолан и Джонс не заметили, как из морга в сопровождении хмурого Бута вышла Оливия.

— Как минимум, — доктор Мур обозначила своё присутствие тяжёлым вздохом. — Анализ ДНК скажет точнее. И я знаю, о чём вы все успели подумать.

Лив обвела мужчин взглядом, вяло усмехнувшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги