Читаем A-10s over Kosovo (illustrations removed) полностью

The first three days at Gioia del Colle were absolutely the most difficult. Many of us had already put in a few very long days to get the jets from Aviano to Gioia. Those who had worked a lengthy shift to generate and launch the jets at Aviano jumped on the C-130 for a two-hour flight to Gioia and then went right to work to get our Hogs ready to meet the Monday frag. We did our best to ensure that our technicians stuck to a 12-hour schedule, but that didn’t always work out. It was easy to have people working over 24 hours with little more than a nap. We cut our maintenance crews back to the minimum necessary to prepare the aircraft to meet our CSAR alert for Sunday and get the first eight aircraft ready for Monday. We prepped six front lines and two spares to cover Monday and put everyone else on shift, letting them get some much-needed and well-deserved rest.

Five A-10s and about 70 personnel from the 74th FS at Pope were headed our way. They had been holding at Spangdahlem until our redeployment fate was decided, and then held a few additional days to let us settle in. With all that was going on with our own redeployment, inheriting additional aircraft and personnel added to my list of things to do and worry about. Some unique maintenance issues had to be resolved as we molded aircraft and personnel from Pope and Spangdahlem into a deployed unit under the air and space expeditionary force (AEF) concept. We did what we had to do by the book and applied common sense as much as possible. We encouraged team integrity by letting the dedicated crew chiefs work their own jets, and we took the team approach to the rest of the maintenance workload. Once we got through the initial growing pains, things seemed to work well. Everyone shared the goals of generating safe and reliable aircraft to support NATO’s missions and of bringing all of our pilots home safely.


\Photo: A1C David Hatch from the 23d Fighter Group, Pope AFB, and SrA Jeff Burns from the 81st FS, Spangdahlem AB, troubleshoot an IFF write-up


We faced several other challenges in addition to a hectic redeployment with an almost impossible timeline. We were in a small town in southern Italy with none of the “conveniences” of home. We arrived on a weekend and were pretty much unable to work any support issues that involved the locals, such as portable toilets, bottled water, or any type of eating facility for our troops. The RAF and the Italian air force were gracious enough to allow us to use their facilities to cover our needs for the weekend, and that enabled most of our day shifters to get a good meal. We were able to scrounge up some “meals ready to eat” (MRE) for our night shifters, and a few of the other troops were able to go off base before their shift and find grocery stores or restaurants to meet their needs. Positive attitudes and a strong sense of mission were the keys to making the redeployment work.


\Photo: Fully integrated—81st and 74th jets on the Gioia flight line


We were not able to provide such basic needs as bathrooms, bottled water, and meals for the first three days—even so, I heard absolutely no complaints. For the most part, everyone was too busy and tired to worry about it, and I think just knowing the problem was being worked was enough for the majority. Everyone’s dedication was incredible. We had to order some people to leave work because we knew they had been there way over their 12-hour limit. Attitude was everything. I cannot say enough about the effort put forth by the maintainers—those on the flight line and those in support roles. Our liquid oxygen for the first day’s flying was courtesy of an innovative liquid-fuels specialist. Our equipment to fill the bottles was still en route. The specialist knew that Brindisi AB was just an hour or so down the road and he took all of our aircraft bottles and brought them back full. Had he not done so, our first flights on Monday would have not made it off the ground. It was this sort of dedication and creativity that kept us in the fight until our cargo caught up with us a few days later.

Once our equipment was in place, we began to settle into a routine. Our hotel was a 75-minute drive away. Adding two-and-a-half hours of driving to a 12-hour shift wasn’t the route we wanted to take. Once we resolved some initial scheduling issues and adjusted the shuttle schedule, the bus system worked great. It was definitely the way to go.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное