Читаем А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады полностью

Величайшее оскорбление — это пренебрегать духовным учителем и совершать грехи в расчете на силу повторения. Если человек думает, что повторение защитит его от любых реакций на любые грехи, преднамеренно совершаемые им, он становится величайшим оскорбителем. Да, повторяя «Харе Кришна» мы освобождаемся от всех греховных реакций, но это не означает, что мы можем сознательно совершать грехи, и потом нейтрализовать их при помощи повторения. Я благодарен тебе за отзыв о Киртанананде и Хаягриве. Мы будем молча молиться о них Кришне и проливать слезы из-за своей неспособности спасти их. Давай же честно молиться и продвигаться вперед в сознании Кришны. При встрече я скажу тебе больше. (ПШП Умапати, 23 ноября 1967)

67-12 По поводу Хаягривы и Киртанананды: если они вернутся, мы должны будем принять их и не продолжать распрю, которая была раздута. Кажется, Хаягрива озабочен тем, чтобы его имя было напечатано в выходных данных «Гита-упанишад». Я ничего не имею против того, чтобы его имя было упомянуто среди прочих редакторов, участвовавших в подготовке «Гита-упанишад» — просто чтобы вдохновить его и дать ему возможность остаться в нашем лагере, чтобы он мог вернуться, принять нашу философию и возобновить свою редакторскую деятельность. Он совершил большую ошибку, но для того, чтобы вдохновить его вернуться, вы можете упомянуть его имя, так же, как имя Раярамы. Не так уж он убежден в своем имперсонализме. Он оставил нас лишь под влиянием Киртанананды. (ПШП Брахмананде, 29 декабря 1967)

68-02 Да, все так, как ты говоришь, поэтому мы должны быть постоянно заняты, чтобы у нас не оставалось возможности пасть. По крайней мере, ошибки, совершенные неосознанно таким преданным, занятым деятельностью в сознании Кришны: сва-пада-мулам бхаджатах прийасйа — Господь прощает их, как утверждается в Шримад-Бхагаватам. (ПШП Сатсварупе, 21 февраля 1967)

68-02 Я рад, что Кулашекхара вернулся. Думаю, что он не может уйти из нашего общества, потому что уже совершил некоторое служение для Кришны. Так что Кришна ни в коем случае не позволит ему уйти. Обращайтесь с ним хорошо, чтобы он смог укрепиться. Его внимание должно быть сосредоточено на рисовании. Это прекрасная мысль. Пожалуйста, передай ему мои благословения и обращайся с ним очень хорошо. (ПШП Хамсадуте, 19 сентября 1968)

68-11 Твои сообщения очень меня порадовали. Мне было очень приятно узнать, что у тебя появилась привязанность к Шри Гопаладжи, это защитит тебя в любом противостоянии. Я рад, что Шачисута живет с тобой, и если вы оба чувствуете беспокойство, то можете пожить несколько дней со мной. Я уезжаю в Монреаль 23 октября, а из Монреаля отправлюсь в Санта-Фе. Если хочешь, можешь прийти ко мне прямо 24-го, в Монреале, и я охотно выслушаю тебя, какие у тебя трудности. Если Шачисута находит для себя трудным жить в храме со своими духовными братьями, он может путешествовать с группой санкиртаны, это будет очень хорошо. Так или иначе, ни ты, ни он не должны покидать нас. Помощь каждого из вас очень важна для меня, поэтому не пытайся уйти от нас, а попробуй наладить жизнь, насколько это возможно. И моя последняя просьба к вам обоим: если вам так трудно жить с вашими духовными братьями, вы можете жить со мной. Надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии. Еще раз спасибо за то, что написал мне. (ПШП Умапати, 18 октября 1968)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза