Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

shareholder

4235

сосна pine

4297

ИТ IT

4162

изложение summary

4237

овца sheep

4298

деление division

4163

содержймое content(s)

4238

расстройство disorder

4299

ввод input, bringing in

4165

квадрат square

4239

толчок push

4300

юбилей anniversary

4166

лампочка bulb

4240

оболочка cover, shell

4302

витрйна showcase

4167

задница arse

4241

выезд departure, exit

4303

салат salad

4168

стресс stress

4242

окрестность

4304

справочник directory

4170

индустрия industry


neighbourhood

4305

аналог analogue

4171

галстук tie

4245

классификация

4306

официант waiter

4172

полотенце towel


classification

4307

владыка sovereign, ruler

4173

струя jet

4246

декларация declaration

4309

щенок puppy

4176

граната grenade

4247

случайность chance,

4310

плавание swimming

4177

измена betrayal, treason;


accident

4313

электричество electricity


adultery

4248

отступление retreat;

4314

расписание timetable,

4180

пение singing


digression


schedule

4183

кабель cable

4250

гром thunder

4317

пирог pie

4184

возражение objection

4251

промежуток interval

4318

безумие madness, frenzy

4186

проводнйк conductor

4252

разновйдность variety,

4320

величие greatness,

4188

проектирование design,


form


splendour


designing

4255

Аллах Allah

4321

певец singer

4189

статуя statue

4256

клавиша key

4323

тетрадь notebook, exercise

4191

нежность tenderness

4257

шерсть wool

book

4192

химия chemistry

4258

конфета sweet, chocolate

4328

вложение investment

4193

сынок son (diminutive)

4260

ловушка trap

4329

олимпиада Olympics,

4194

стыд shame

4262

тупйк cul-de-sac; dead end


Olympiad

4196

выживание survival

4266

переворот revolution, coup

4330

армянин Armenian

4197

тысячелетие millennium


d’etat

4331

клавиатура keyboard

4200

бабочка butterfly

4267

приближение approaching

4332

медсестра nurse

4202

пробка cork; traffic jam

4268

челюсть jaw

4333

букет bouquet

4206

восхищение admiration

4272

интонация intonation

4334

вдова widow

4207

мрак darkness

4275

вздох breath

4335

европеец European

4209

совпадение coincidence

4276

беженец refugee

4336

меньшинство minority

4210

бйржа exchange

4277

премьер premier

4337

обложка cover

4212

монстр monster

4278

агрессия aggression

4340

бал ball

4214

интуиция intuition

4280

взвод troop, platoon

4341

ссора quarrel, row

4216

мотивация motivation

4281

взятка bribe

4342

восемьдесят eighty

4217

превращение

4283

соотечественник

4344

кран tap


transformation


compatriot

4346

тряпка cloth

4218

спйнка backrest, back

4284

заложник hostage

4348

аптека pharmacy

4221

отвращение disgust,

4285

композитор composer

4349

треугольник triangle


repulsion

4287

жительство residence

4351

аппетит appetite

4222

араб Arab

4289

выдача extradition; release,

4352

презерватив condom

4223

ймидж image


issue

4353

детектив detective


4355 чеченец Chechen

4357 кошелёк purse

4358 неправда lie

4359 витамйн vitamin

4360 простыня bed sheet

4361 наименование name

4362 фотоаппарат camera 4364 девяносто ninety 4366 пятьсот five hundred

4369 смелость courage

4370 капуста cabbage

4374 тройка figure of three;

group of three; mark of three

4377 дизайнер designer

4378 путешественник traveller

4379 блондинка blonde

4380 бег run, race

4381 дырка hole

4385 КПРФ Communist Party of

the Russian Federation

4386 ёлка (Christmas) tree,

spruce 4388 спйчка match

4390 электроэнергия electric

power

4391 предлог excuse;

preposition 4394 холл hall 4396 сочувствие sympathy

4398 прилавок counter

4399 ревность jealousy

4400 доброта kindness

4401 мотоцйкп motorcycle

4402 закрытие closing 4404 турйзм tourism 4406 каникулы vacation,

holidays

4408 пульт control panel, remote

control

4409 классика classics

4410 удостоверение certificate

4411 веко eyelid

4413 полюс pole

4414 насекомое insect 4416 гроза storm

4422 энциклопедия encyclopaedia 4424 тормоз brake

4427 ноль zero, null

4429 принтер printer

4432 белок protein

4433 мороженое ice-cream

4434 табак tobacco

отметка mark

трусы pants, boxers 4440 повар chef, cook

4442 известность celebrity, fame

4444 пена foam

4445 Будда Buddha

4446 настоящее present

4447 огурец cucumber

4448 подоконник windowsill

4450 телеканал TV channel

4451 толщина thickness

4453 пленный captive, prisoner

4455 багаж luggage

4456 веб web

4457 глагол verb

4460 открытка postcard

4461 ВИЧ HIV

4462 рекорд record

4463 электричка train

4464 прощание farewell

4465 цирк circus

4469 посылка parcel

4470 верующий believer

4471 хакер hacker

4473 география geography

4474 сборная team

4476 перекрёсток crossroads

4477 поздравление

congratulation, greetings

4479 теракт terrorist attack

4481 крем cream

4482 близнец twin

4484 переезд move; railway

crossing

4485 балет ballet

4486 биология biology

джинсы jeans

стадион stadium

4493 комфорт comfort

4494 факс fax

4495 перенос hyphen, transfer

4500 гимн hymn, anthem

4501 шестнадцать sixteen

4502 бульвар alley

4504 бокс boxing

4505 патриот patriot

4506 десятка ten, figure of ten;

ten roubles

4509 уборка clean, cleaning;

harvest

4510 двадцатый twentieth 4513 прихожая hallway 4515 орех nut

4518 котёнок kitten

4519 раковина shell, sink

4520 вилка fork

4521 страховка insurance 4525 скульптура sculpture 4528 скамья bench

4530 пуговица button

4531 шоколад chocolate

4535 оптимизм optimism

4536 восемнадцать eighteen

4537 шахматы chess 4540 укол injection

4543 лыжа ski

4544 правильность accuracy

4545 Венера Venus

4547 племянник nephew

4548 антенна antenna

воспитатель nursery

teacher

взлёт take-off

приветствие greeting

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки