Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

The steps were going up and down like a seesaw with her in the middle of it. She did not want to get nauseated. Not that again. Now no. No. She was not. She sat tightly to the steps with her eyes shut until the dizziness stopped a little and the nausea subsided. No, I’m not going to no doctor, she said. No. No. She was not. They would have to carry her there knocked out before she would go. She had done all right doctoring herself all these years—no bad sick spells, no teeth out, no children, all that by herself. She would have had five children right now if she hadn’t been careful.

She had wondered more than once if this breathlessness could be heart trouble. Once in a while, going up the steps, there’d be a pain in her chest along with it. That was what she wanted it to be—heart trouble. They couldn’t very well remove your heart. They’d have to knock her in the head before they’d get her near a hospital, they’d have to—suppose she would die if they didn’t?

She wouldn’t.

Suppose she would?

She made herself stop this gory thinking. She was only thirty-four. There was nothing permanent wrong with her. She was fat and her color was good. She thought of herself again in comparison with her mother at thirty-four and she pinched her arm and smiled. Seeing that her mother or father neither had been much to look at, she had done very well. They had been the dried-up type, dried up and Pitman dried into them, them and Pitman shrunk down into something all dried and puckered up. And she had come out of that! A somebody as alive as her! She got up, gripping the banister rail but smiling to herself. She was warm and fat and beautiful and not too fat because Bill Hill liked her that way. She had gained some weight but he hadn’t noticed except that he was maybe more happy lately and didn’t know why. She felt the wholeness of herself, a whole thing climbing the stairs. She was up the first flight now and she looked back, pleased. As soon as Bill Hill fell down those steps once, maybe they would move. But they would move before that! Madam Zoleeda had known. She laughed aloud and moved on down the hall. Mr. Jerger’s door grated and startled her. Oh Lord, she thought, him. He was a second-floor resident who was peculiar.

He peered at her coming down the hall. “Good morning!” he said, bowing the upper part of his body out the door. “Good morning to you!” He looked like a goat. He had little raisin eyes and a string beard and his jacket was a green that was almost black or a black that was almost green.

“Morning,” she said. “Hower you?”

“Well!” he screamed. “Well indeed on this glorious day!” He was seventy-eight years old and his face looked as if it had mildew on it. In the mornings he studied and in the afternoons, he walked up and down the sidewalks, stopping children and asking them questions. Whenever he heard anyone in the hall, he opened his door and looked out.

“Yeah, it’s a nice day,” she said languidly.

“Do you know what great birthday this is?” he asked.

“Uh-uh,” Ruby said. He always had a question like that. A history question that nobody knew; he would ask it and then make a speech on it. He used to teach in a high school.

“Guess,” he urged her.

“Abraham Lincoln,” she muttered.

“Hah! You are not trying,” he said. “Try.”

“George Washington,” she said, starting up the stairs.

“Shame on you!” he cried. “And your husband from there! Florida! Florida! Florida’s birthday,” he shouted. “Come in here.” He disappeared into his room, beckoning a long finger at her.

She came down the two steps and said, “I gotta be going,” and stuck her head inside the door. The room was the size of a large closet and the walls were completely covered with picture postcards of local buildings; this gave an illusion of space. A single transparent bulb hung down on Mr. Jerger and a small table.

“Now examine this,” he said. He was bending over a book, running his finger under the lines: ” ‘On Easter Sunday, April 3, 1516, he arrived on the tip of this continent.’ Do you know who this he was?” he demanded.

“Yeah, Christopher Columbus,” Ruby said.

“Ponce de Leon!” he screamed. “Ponce de Leon! You should know something about Florida,” he said. “Your husband is from Florida.”

“Yeah, he was born in Miami,” Ruby said. “He’s not from Tennessee.”

“Florida is not a noble state,” Mr. Jerger said, “but it is an important one.”

“It’s important alrighto,” Ruby said.

“Do you know who Ponce de Leon was?”

“He was the founder of Florida,” Ruby said brightly.

“He was a Spaniard,” Mr. Jerger said. “Do you know what he was looking for?”

“Florida,” Ruby said.

“Ponce de Leon was looking for the fountain of youth,” Mr. Jerger said, closing his eyes.

“Oh,” Ruby muttered.

“A certain spring,” Mr. Jerger went on, “whose water gave perpetual youth to those who drank it. In other words,” he said, “he was trying to be young always.”

“Did he find it?” Ruby asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза