Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

Mr. Jerger paused with his eyes still closed. After a minute he said, “Do you think he found it? Do you think he found it? Do you think nobody else would have got to it if he had found it? Do you think there would be one person living on this earth who hadn’t drunk it?”

“I hadn’t thought,” Ruby said.

“Nobody thinks any more,” Mr. Jerger complained.

“I got to be going.”

“Yes, it’s been found,” Mr. Jerger said.

“Where at?” Ruby asked.

“I have drunk of it.”

“Where’d you have to go to?” she asked. She leaned a little closer and got a whiff of him that was like putting her nose under a buzzard’s wing.

“Into my heart,” he said, placing his hand over it.

“Oh.” Ruby moved back. “I gotta be going. I think my brother’s home.” She got over the door sill.

“Ask your husband if he knows what great birthday this is,” Mr. Jerger said, looking at her coyly.

“Yeah, I will.” She turned and waited until she heard his door click. She looked back to see that it was shut and then she blew out her breath and stood facing the dark remaining steep of steps. “God Almighty,” she commented. They got darker and steeper as you went up.

By the time she had climbed five steps her breath was gone. She continued up a few more, blowing. Then she stopped. There was a pain in her stomach. It was a pain like a piece of something pushing something else. She had felt it before, a few days ago. It was the one that frightened her most. She had thought the word cancer once and dropped it instantly because no horror like that was coming to her because it couldn’t. The word came back to her immediately with the pain but she slashed it in two with Madam Zoleeda. It will end in good fortune. She slashed it twice through and then again until there were only pieces of it that couldn’t be recognized. She was going to stop on the next floor—God, if she ever got up there—and talk to Laverne Watts. Laverne Watts was a third-floor resident, the secretary to a chiropodist, and an especial friend of hers.

She got up there, gasping and feeling as if her knees were full of fizz, and knocked on Laverne’s door with the butt of Hartley Gilfeet’s gun. She leaned on the door frame to rest and suddenly the floor around her dropped on both sides. The walls turned black and she felt herself reeling, without breath, in the middle of the air, terrified at the drop that was coming. She saw the door open a great distance away and Laverne, about four inches high, standing in it.

Laverne, a tall straw-haired girl, let out a great guffaw and slapped her side as if she had just opened the door on the most comical sight she had yet seen. “That gun!” she yelled. “That gun! That look!” She staggered back to the sofa and fell on it, her legs rising higher than her hips and falling down again helplessly with a thud.

The floor came up to where Ruby could see it and remained, dipping a little. With a terrible stare of concentration, she stepped down to get on it. She scrutinized a chair across the room and then headed for it, putting her feet carefully one before the other.

“You should be in a wild-west show!” Laverne Watts said. “You’re a howl!”

Ruby reached the chair and then edged herself onto it. “Shut up,” she said hoarsely.

Laverne sat forward, pointing at her, and then fell back on the sofa, shaking again.

“Quit that!” Ruby yelled. “Quit that! I’m sick.”

Laverne got up and took two or three long strides across the room. She leaned down in front of Ruby and looked into her face with one eye shut as if she were squinting through a keyhole. “You are sort of purple,” she said.

“I’m damm sick,” Ruby glowered.

Laverne stood looking at her and after a second she folded her arms and very pointedly stuck her stomach out and began to sway back and forth. “Well, what’d you come in here with that gun for? Where’d you get it?” she asked.

“Sat on it,” Ruby muttered.

Laverne stood there, swaying with her stomach stuck out, and a very wise expression growing on her face. Ruby sat sprawled in the chair, looking at her feet. The room was getting still. She sat up and glared at her ankles. They were swollen! I’m not going to no doctor, she started, I’m not going to one. I’m not going. “Not going,” she began to mumble, “to no doctor, not…”

“How long you think you can hold off?” Laverne murmured and began to giggle.

“Are my ankles swollen?” Ruby asked.

“They look like they’ve always looked to me,” Laverne said, throwing herself down on the sofa again. “Kind of fat.” She lifted her own ankles up on the end pillow and turned them slightly. “How do you like these shoes?” she asked. They were a grasshopper green with very high thin heels.

“I think they’re swollen,” Ruby said. “When I was coming up that last flight of stairs I had the awfulest feeling, all over me like…”

“You ought to go on to the doctor.”

“I don’t need to go to no doctor,” Ruby muttered. “I can take care of myself. I haven’t done bad at it all this time.”

“Is Rufus at home?”

“I don’t know. I kept myself away from doctors all my life. I kept—why?”

“Why what?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза