Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

“I never said I was nothing but born here,” the boy said in a shaky voice. “I never said I would or wouldn’t like it. I never said I wanted to come. I only said I was born here and I never had nothing to do with that. I want to go home. I never wanted to come in the first place. It was all your big idea. How you know you ain’t following the tracks in the wrong direction?”

This last had occurred to Mr. Head too. “All these people are white,” he said.

“We ain’t passed here before,” Nelson said. This was a neighborhood of brick buildings that might have been lived in or might not. A few empty automobiles were parked along the curb and there was an occasional passerby. The heat of the pavement came up through Nelson’s thin suit. His eyelids began to droop, and after a few minutes his head tilted forward. His shoulders twitched once or twice and then he fell over on his side and lay sprawled in an exhausted fit of sleep.

Mr. Head watched him silently. He was very tired himself but they could not both sleep at the same time and he could not have slept anyway because he did not know where he was. In a few minutes Nelson would wake up, refreshed by his sleep and very cocky, and would begin complaining that he had lost the sack and the way. You’d have a mighty sorry time if I wasn’t here, Mr. Head thought; and then another idea occurred to him. He looked at the sprawled figure for several minutes; presently he stood up. He justified what he was going to do on the grounds that it is sometimes necessary to teach a child a lesson he won’t forget, particularly when the child is always reasserting his position with some new impudence. He walked without a sound to the corner about twenty feet away and sat down on a covered garbage can in the alley where he could look out and watch Nelson wake up alone.

The boy was dozing fitfully, half conscious of vague noises and black forms moving up from some dark part of him into the light. His face worked in his sleep and he had pulled his knees up under his chin. The sun shed a dull dry light on the narrow street; everything looked like exactly what it was. After a while Mr. Head, hunched like an old monkey on the garbage can lid, decided that if Nelson didn’t wake up soon, he would make a loud noise by bamming his foot against the can. He looked at his watch and discovered that it was two o’clock. Their train left at six and the possibility of missing it was too awful for him to think of. He kicked his foot backwards on the can and a hollow boom reverberated in the alley.

Nelson shot up onto his feet with a shout. He looked where his grandfather should have been and stared. He seemed to whirl several times and then, picking up his feet and throwing his head back, he dashed down the street like a wild maddened pony. Mr. Head jumped off the can and galloped after but the child was almost out of sight. He saw a streak of gray disappearing diagonally a block ahead. He ran as fast as he could, looking both ways down every intersection, but without sight of him again. Then as he passed the third intersection, completely winded, he saw about half a block down the street a scene that stopped him altogether. He crouched behind a trash box to watch and get his bearings.

Nelson was sitting with both legs spread out and by his side lay an elderly woman, screaming. Groceries were scattered about the sidewalk. A crowd of women had already gathered to see justice done and Mr. Head distinctly heard the old woman on the pavement shout, “You’ve broken my ankle and your daddy’ll pay for it! Every nickel! Police! Police!” Several of the women were plucking at Nelson’s shoulder but the boy seemed too dazed to get up.

Something forced Mr. Head from behind the trash box and forward, but only at a creeping pace. He had never in his life been accosted by a policeman. The women were milling around Nelson as if they might suddenly all dive on him at once and tear him to pieces, and the old woman continued to scream that her ankle was broken and to call for an officer. Mr. Head came on so slowly that he could have been taking a backward step after each forward one, but when he was about ten feet away, Nelson saw him and sprang. The child caught him around the hips and clung panting against him.

The women all turned on Mr. Head. The injured one sat up and shouted, “You sir! You’ll pay every penny of my doctor’s bill that your boy has caused. He’s a juvenile delinquent! Where is an officer? Somebody take this man’s name and address!”

Mr. Head was trying, to detach Nelson’s fingers from the flesh in the back of his legs. The old man’s head had lowered itself into his collar like a turtle’s; his eyes were glazed with fear and caution.

“Your boy has broken my ankle!” the old woman shouted. “Police!”

Mr. Head sensed the approach of the policeman from behind. He stared straight ahead at the women who were massed in their fury like a solid wall to block his escape. “This is not my boy,” he said. “I never seen him before.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза