Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

He got off and started toward the chimney, pushing his head and shoulders forward at each step to give the appearance of hurrying. His head was thrust up to the top in a white cloth hat streaked with different shades of sweat. The brim was down and hid all but the lower parts of his reddish eyes.

Mrs. Cope was on her knees, pointing the trowel into the ground. “Why aren’t you going through the gate there?” she asked and waited, her eyes shut and her mouth stretched flat as if she were prepared for any ridiculous answer.

“Got to raise the blade on the mower if we do,” he said and his gaze bore just to the left of her. Her Negroes were as destructive and impersonal as the nut grass.

Her eyes, as she opened them, looked as if they would keep on enlarging until they turned her wrongsideout. “Raise it,” she said and pointed across the road with the trowel.

He moved off.

“It’s nothing to them,” she said. “They don’t have the responsibility. I thank the Lord all these things don’t come at once. They’d destroy me.”

“Yeah, they would,” Mrs. Pritchard shouted against the sound of the tractor. He opened the gate and raised the blade and drove through and down into the field; the noise diminished as the wagon disappeared. “I don’t see myself how she had it in it,” she went on in her normal voice.

Mrs. Cope was bent over, digging fiercely at the nut grass again. “We have a lot to be thankful for,” she said. “Every day you should say a prayer of thanksgiving. Do you do that?”

“Yes’m,” Mrs. Pritchard said. “See she was in it four months before she even got thataway. Look like to me if I was in one of them, I would leave off… how you reckon they…?”

“Every day I say a prayer of thanksgiving,” Mrs. Cope said. “Think of all we have. Lord,” she said and sighed, “we have everything,” and she looked around at her rich pastures and hills heavy with timber and shook her head as if it might all be a burden she was trying to shake off her back.

Mrs. Pritchard studied the woods. “All I got is four abscess teeth,” she remarked.

“Weft, be thankful you don’t have five,” Mrs. Cope snapped and threw back a clump of grass. “We might all be destroyed by a hurricane. I can always find something to be thankful for.”

Mrs. Pritchard took up a hoe resting against the side of the house and struck lightly at a weed that had come up between two bricks in the chimney. “I reckon you can,” she said, her voice a little more nasal than usual with contempt.

“Why, think of all those poor Europeans,” Mrs. Cope went on, “that they put in boxcars like cattle and rode them to Siberia. Lord,” she said, “we ought to spend half our time on our knees.”

“I know if I was in an iron lung there would be some things I wouldn’t do,” Mrs. Pritchard said, scratching her bare ankle with the end of the hoe.

“Even that poor woman had plenty to be thankful for,” Mrs. Cope said.

“She could be thankful she wasn’t dead.”

“Certainly,” Mrs. Cope said, and then she pointed the trowel up at Mrs. Pritchard and said, “I have the best kept place in the county and do you know why? Because I work. I’ve had to work to save this place and work to keep it.” She emphasized each word with the trowel. “I don’t let anything get ahead of me and I’m not always looking for trouble. I take it as it comes.”

“If it all come at oncet sometime,” Mrs. Pritchard began.

“It doesn’t all come at once,” Mrs. Cope said sharply.

The child could see over to where the dirt road joined the highway. She saw a pick-up truck stop at the gate and let off three boys who started walking up the pink dirt road. They walked single file, the middle one bent to the side carrying a black pig-shaped valise.

“Well, if it ever did,” Mrs. Pritchard said, “it wouldn’t be nothing you could do but fling up your hands.”

Mrs. Cope didn’t even answer this. Mrs. Pritchard folded her arms and gazed down the road as if she could easily enough see all these fine hills flattened to nothing. She saw the three boys who had almost reached the front walk by now “Lookit yonder,” she said. “Who you reckon they are?”

Mrs. Cope leaned back and supported herself with one hand behind her and looked. The three came toward them but as if they were going to walk on through the side of the house. The one with the suitcase was in front now. Finally about four feet from her, he stopped and set it down. The three boys looked something alike except that the middle-sized one wore silver-rimmed spectacles and carried the suitcase. One of his eyes had a slight cast to it so that his gaze seemed to be coming from two directions at once as if it had them surrounded. He had on a sweat shirt with a faded destroyer printed on it but his chest was so hollow that the destroyer was broken in the middle and seemed on the point of going under. His hair was stuck to his forehead with sweat. He looked to be about thirteen. All three boys had white penetrating stares. “I don’t reckon you remember me, Mrs. Cope,” he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза