Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

“I only know they got a suitcase,” Mrs. Pritchard said.

The child hurried back to the window. The large boy was stretched out in the hammock with his wrists crossed under his head and the cigarette stub in the center of his mouth. He spit it out in an arc just as Mrs. Cope came around the corner of the house with a plate of crackers. She stopped instantly as if a snake had been slung in her path. “Ashfield!” she said. “Please pick that up. I’m afraid of fires.”

“Gawfield!” the little boy shouted indignantly. “Gawfield!”

The large boy raised himself without a word and lumbered for the butt. He picked it up and put it in his pocket and stood with his back to her, examining a tattooed heart on his forearm. Mrs. Pritchard came up holding three Coca-Colas by the necks in one hand and gave one to each of them.

“I remember everything about this place,” Powell said, looking down the opening of his bottle.

“Where did you all go when you left here?” Mrs. Cope asked and put the plate of crackers on the arm of his chair.

He looked at it but didn’t take one. He said, “I remember it was one name Gene and it was one name George. We gone to Florda and my daddy he, you know, died, and then we gone to my sister’s and then my mother she, you know, mah’d, and we been there ever since.”

“There are some crackers,” Mrs. Cope said and sat down in the chair across from him.

“He don’t like it in Atlanta,” the little boy said, sitting up and reaching indifferently for a cracker. “He ain’t ever satisfied with where he’s at except this place here. Lemme tell you what he’ll do, lady. We’ll be playing ball, see, on this here place in this development we got to play ball on, see, and he’ll quit playing and say, ‘Goddam, it was a horse down there name Gene and if I had him here I’d bust this concrete to hell riding him!’ “

“I’m sure Powell doesn’t use words like that, do you, Powell?” Mrs. Cope said.

“No, mam,” Powell said. His head was turned completely to the side as if he were listening for the horses in the field.

“I don’t like them kind of crackers,” the little boy said and returned his to the plate and got up.

Mrs. Cope shifted in her chair. “So you boys live in one of those nice new developments,” she said.

“The only way you can tell your own is by smell,” the small boy volunteered. “They’re four stories high and there’s ten of them, one behind the other. Let’s go see them horses,” he said.

Powell turned his pinching look on Mrs. Cope. “We thought we would just spend the night in your barn,” he said. “My uncle brought us this far on his pick-up truck and he’s going to stop for us again in the morning.”

There was a moment in which she didn’t say a thing and the child in the window thought: she’s going to fly out of that chair and hit the tree.

“Well, I’m afraid you can’t do that,” she said, getting up suddenly. “The barn’s full of hay and I’m afraid of fire from your cigarettes.”

“We won’t smoke,” he said.

“I’m afraid you can’t spend the night in there just the same,” she repeated as if she were talking politely to a gangster.

“Well, we can camp out in the woods then,” the little boy said. “We brought our own blankets anyways. That’s what we got in thatere suitcase. Come on.”

“In the woods!” she said. “Oh no! The woods are very dry now, I can’t have people smoking in my woods. You’ll have to camp out in the field, in this field here next to the house, where there aren’t any trees.”

“Where she can keep her eye on you,” the child said under her breath.

“Her woods,” the large boy muttered and got out of the hammock.

“We’ll sleep in the field,” Powell said but not particularly as if he were talking to her. “This afternoon I’m going to show them about this place.” The other two were already walking away and he got up and bounded after them and the two women sat with the black suitcase between them.

“Not no thank you, not no nothing,” Mrs. Pritchard remarked.

“They only played with what we gave them to eat,” Mrs. Cope said in a hurt voice.

Mrs. Pritchard suggested that they might not like soft drinks.

“They certainly looked hungry,” Mrs. Cope said.

About sunset they appeared out of the woods, dirty and sweating, and came to the back porch and asked for water. They did not ask for food but Mrs. Cope could tell that they wanted it. “All I have is some cold guinea,” she said. “Would you boys like some guinea and some sandwiches?”

“I wouldn’t eat nothing bald-headed like a guinea,” the little boy said. “I would eat a chicken or a turkey but not no guinea.”

“Dog wouldn’t eat one of them,” the large boy said. He had taken off his shirt and stuck it in the back of his trousers like a tail. Mrs. Cope carefully avoided looking at him. The little boy had a cut on his arm.

“You boys haven’t been riding the horses when I asked you not to, have you?” she asked suspiciously and they all said, “No mam!” at once in loud enthusiastic voices like the Amens are said in country churches.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза