Читаем A Good Man Is Hard to Find and Other Stories полностью

There was no sign of them the next morning either. The fortress line of trees was a hard granite blue, the wind had risen overnight and the sun had come up a pale gold. The season was changing. Even a small change in the weather made Mrs. Cope thankful, but when the seasons changed she seemed almost frightened at her good fortune in escaping whatever it was that pursued her. As she sometimes did when one thing was finished and another about to begin, she turned her attention to the child who had put on a pair of overalls over her dress and had pulled a man’s old felt hat down as far as it would go on her head and was arming herself with two pistols in a decorated holster that she had fastened around her waist. The hat was very tight and seemed to be squeezing the redness into her face. It came down almost to the tops of her glasses. Mrs. Cope watched her with a tragic look. “Why do you have to look like an idiot?” she asked. “Suppose company were to come? When are you going to grow up? What’s going to become of you? I look at you and I want to cry! Sometimes you look like you might belong to Mrs. Pritchard!”

“Leave me be,” the child said in a high irritated voice. “Leave me be. Just leave me be. I ain’t you,” and she went off to the woods as if she were stalking out an enemy, her head thrust forward and each hand gripped on a gun.

Mrs. Pritchard came over, sour-humored, because she didn’t have anything calamitous to report. “I got the misery in my face today,” she said, holding on to what she could salvage. “Theseyer teeth. They each one feel like an individual boil.”

The child crashed through the woods, making the fallen leaves sound ominous under her feet. The sun had risen a little and was only a white hole like an opening for the wind to escape through in a sky a little darker than itself, and the tops of the trees were black against the glare. “I’m going to get you,” she said. “I’m going to get you one by one and beat you black and blue. Line up. LINE UP!” she said and waved one of the pistols at a cluster of long bare-trunked pines, four times her height, as she passed them. She kept moving, muttering and growling to herself and occasionally hitting out with one of the guns at a branch that got in her way. From time to time she stopped to remove the thorn vine that caught in her shirt and she would say, “Leave me be, I told you. Leave me be,” and give it a crack with the pistol and then stalk on.

Presently she sat down on a stump to cool off but she planted both feet carefully and firmly on the ground. She lifted them and put them down several times, grinding them fiercely into the dirt as if she were crushing something under her heels. Suddenly she heard a laugh.

She sat up, prickle-skinned. It came again. She heard the sound of splashing and she stood up, uncertain which way to run. She was not far from where this patch of woods ended and the back pasture began. She eased toward the pasture, careful not to make a sound, and coming suddenly to the edge of it, she saw the three boys, not twenty feet away, washing in the cow trough. Their clothes were piled against the black valise out of reach of the water that flowed over the side of the tank. The large boy was standing up and the small one was trying to climb onto his shoulders. Powell was sitting down looking straight ahead through glasses that were splashed with water. He was not paying any attention to the other two. The trees must have looked like green waterfalls through his wet glasses. The child stood partly hidden behind a pine trunk, the side of her face pressed into the bark.

“I wish I lived here!” the little boy shouted, balancing with his knees clutched around the big one’s head.

“I’m goddam glad I don’t,” the big boy panted, and jumped up to dislodge him.

Powell sat without moving, without seeming to know that the other two were behind him, and looked straight ahead like a ghost sprung upright in his coffin. “If this place was not here any more,” he said, “you would never have to think of it again.”

“Listen,” the big boy said, sitting down quietly in the water with the little one still moored to his shoulders, “it don’t belong to nobody.”

“It’s ours,” the little boy said.

The child behind the tree did not move.

Powell jumped out of the trough and began to run. He ran all the way around the field as if something were after him and as he passed the tank again, the other two jumped out and raced with him, the sun glinting on their long wet bodies. The big one ran the fastest and was the leader. They dashed around the field twice and finally dropped down by their clothes and lay there with their ribs moving up and down. After a while, the big one said hoarsely, “Do you know what I would do with this place if I had the chance?”

“No, what?” the little boy said and sat up to give him his full attention.

“I’d build a big parking lot on it, or something,” he muttered.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
The Tanners
The Tanners

"The Tanners is a contender for Funniest Book of the Year." — The Village VoiceThe Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family — Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light."Robert Walser — admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin — is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century….The gait of his language is quieter than a kitten's.""A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.

Роберт Отто Вальзер

Классическая проза