| ||||
без (безо) without | без потери общности → without loss of generality | |||
без кратных точек → without multiple points | ||||
благодаря due to, because of | благодаря применению новых методов → because of the application of new methods | |||
благодаря сферической симметрии потенциала | ||||
в (во) in, into, at, on, to | множество | в точке | ||
почти во всех точках множества | ||||
в результате → as a result | ||||
в 1952 г. → in 1952 | ||||
вблизи near, in the vicinity of | поле сконцентрируется вблизи экваториальной плоскости → the field is concentrated near the equatorial plane | |||
Если | ||||
вдоль along, down, via, around | интеграл, взятый вдоль единичной окружности → the integral taken around the unit circle | |||
интеграл взят вдоль контура | ||||
вдоль соответствующих сторон → along the corresponding sides | ||||
включая including, inclusive of | включая бесконечно удалённую точку → including the point at infinity | |||
вместо instead of, in place of | вместо обычных функций → instead of the usual functions | |||
вне outside, exterior to | вне единичной окружности → outside the unit circle, exterior to the unit circle | |||
внутри inside, interior to, on compact subsets of | внутри области | |||
равномерно сходится внутри области | ||||
внутрь in, into, inside | где ∂/∂ | |||
вокруг around, about | Интеграл взят вокруг эллипса | |||
вращение вокруг точки | ||||
для for | для всех | |||
для того, чтобы → in order that | ||||
до to, up to, until, with respect to | мы интегрируем от точки | |||
расстояние до изображения → distance to the image (i.e., image distance) | ||||
приведены выражения только до членов третьего порядка → expressions are given only up to the third order | ||||
дополнение | ||||
за for, as, at, in, over, across, beyond, with | продолжать | за исключением величины | ||
за период немногим более четырёх лет → in a period of a little over four years | ||||
за время | ||||
Если за закон композиции принять сложение двух чисел из | ||||
за один оборот → in one revolution (per revolution) | ||||
число частиц, рассеянных за единицу времени → the number of particles scattered per unit time | ||||
из of, out of, by, from | меньший из элементов | |||
одно из множеств | ||||
состоящий из конечного числа дуг → consisting of a finite number of arcs | ||||
Из (1) следует, что ... → It follows from (1) that ... | ||||
Многочлены определяются из равенств | ||||
из-за because of, from behind | Последнюю из теорем не приводим из-за громоздкости предварительных условий → We do not cite the last of the theorems because of the awkwardness of the preliminary conditions | |||
изнутри in, from within | Жидкость вытекает через | |||
исключая * except, except for | Пусть | |||
* This is the adverbial participle formed from исключать and means literally "excluding" or "excepting." The word has a second meaning in extensive use, for example | ||||
Исключая | ||||
к (ко) to, towards, at, on | правая часть стремится к нулю → the right-hand side tends to zero | |||
произведение расходится к нулю → the product diverges to zero | ||||
теорема применена к контуру, охватывающему начало → the theorem is applied to a contour which surrounds the origin | ||||
ко времени написания → at the time of writing | ||||
замечания к предыдущей теореме → remarks on the previous theorem | ||||
кончая until, ending with | кончая октябрём → until October | |||
кроме except, besides | кроме точек множества, мера которого равна нулю → except for a set of measure zero ** | |||
кроме случая, в котором ... → except for the case in which ... | ||||
** Literally, "except for points of a set, the measure of which is equal to zero" the Russian is frequently phrased in this way. | ||||
между between | между этими точками → between these points | |||
отношение между уравнениями (1) и (2) → the relation between equations (1) and (2) | ||||
на on, onto, at, about, by, for, into | на границе | ограничения на поведение | ||
умножая уравнение (8) на | отображая круг | | |||
задача на обтекание → a flow problem (a problem on flow) | ||||
на расстояние | ||||
вращение на некоторый угол → a rotation about some angle | ||||
Области | ||||
сила на единицу объёма → force per unit volume | ||||
с характеристиками, отличающимися от характеристик | ||||
над over, above, at | слой над | |||
высота над осью → height above the axis | ||||
пики над точками | ||||
начиная с beginning with | начиная с достаточно больших значений | |||
несмотря на in spite of, despite | несмотря на то, что | |||
о (об) on, about, concerning | теорема о среднем значении → mean-value theorem (theorem about the mean value) | |||
о высших инвариантах Хопфа → on the higher Hopf invariants | ||||
об одном обобщении функций → concerning a generalization of functions | ||||
около about, near, by, close to | эмпирические значения | |||
Полное движение ускоряемых частиц можно описать колебаниями их около адиабатически изменяющейся равновесной орбиты → The general motion of accelerated particles can be described by their oscillations about an adiabatically varying equilibrium orbit | ||||
от from, of, on | интеграл не зависит от выбора областей | |||
независимый от выбора базиса → independent of the choice of basis | ||||
Мы переходим от одной системы к новой системе → We go over from one system to a new system | ||||
относительно with respect to, over, about (concerning) | гиперкомплексная система относительно коммутативного поля → a hypercomplex system over a commutative field | |||
Поле Σ расширения называется алгебраическим относительно Δ, если ... → An extension field Σ is called algebraic over Δ, if ... | ||||
гармоническая мера | ||||
относительно функции | ||||
перед in front of, before, preceding, compared to | Цифры в круглых скобках, стоящие перед различными группами обозначений → numbers in parentheses preceding various groups of symbols | |||
Перед эпсилоновыми доказательствами вставляется интуитивный набросок. → Preceding the epsilon-proofs, there is an intuitive sketch. | ||||
по by, on, in, according to, with respect to, up to | по теореме 1 → by Theorem 1 | |||
индукция no | ||||
разложение по степеням | ||||
первое слагаемое по модулю не превосходит ε → the first term does not exceed ε in modulus | ||||
дифференцируя (19) по | ||||
лекция по теории идеалов → a lecture on ideal theory (the theory of ideals) | ||||
по отношению к дуге Γ → with respect to the arc Γ | ||||
по отношению | ||||
сходится по мере → converges in measure | ||||
по всем некасательным путям → along all nontangential paths | ||||
под under, by, at | под знаком интеграла → under the integral sign | |||
под углом θ → at an angle θ | ||||
Под | ||||
после after, following | после отображения | |||
после подстановки → after a substitution | ||||
при for. at. under, by, on | при фиксированном | |||
при всех | ||||
при угле падения → at the angle of incidence | ||||
при нормальном падении → at normal incidence | ||||
при условиях теоремы 1 → under the hypotheses of Theorem 1 | ||||
При разложении по степеням | ||||
при конформном отображении круга | | ||||
против against, opposite, facing | против паза ротора → opposite the slot of the rotor | |||
против часовой стрелки → counter-clockwise | ||||
путём by, by means of | путём разложения по степеням | |||
путём сопоставления → by way of contrast | ||||
Путём сравнения (1) с ранее установленным Гулдом выражением для 1–1 выводится тождество 0≡0. → By comparison of (1) with an expression for 1–1 established earlier by Gould, the identity 0≡0 is deduced. | ||||
с (со) with, of, on, from | со скоростью | с другой стороны → on the other hand | ||
с равенством только для | с 1952 г. → since 1952 | |||
корень с порядком | с бесконечно большой длиной волны → of infinite wave length | |||
продолжить с интервала [0,2π) в полосу Ω → continue from the interval [0,2π) to Ω | ||||
согласно by, according to | согласно предыдущему, | |||
согласно определению → according to the definition | ||||
среди among | среди экстремальных функций → among the extremal functions | |||
у by, with, on, of | у него есть решение → he has a solution | |||
Изложение у нас более подробное, чем в [1]. → Our account is more detailed than [that given] in [1]. | ||||
Для молекул, у которых инверсионным удвоением пренебрегать нельзя, ... → For molecules whose inversion doubling cannot be neglected, ... | ||||
Штрих у знаков суммы означает, что ... → The prime on the summation signs means that ... | ||||
через across, by, in terms of | поток через единичную площадку → the flow across a unit area | |||
выражаются через импульсы → (they) are expressed in terms of the momenta | ||||
функция продолжается через дугу | ||||
Обозначим через [ | ||||
Элементы множества | ||||
прямые, не проходящие через начало → straight lines not passing through the origin |