Читаем A Man of Means полностью

Roland took her point. He had forgotten Bombito for the moment.

"For goodness' sake," he said hastily, "don't go saying anything to Bombito to give him the idea that I'm trying to back out. Of course you can rely on me, and all that. That's all right."

Maraquita's gaze softened. She raised her glass—they were lunching at the time—and put it to her lips.

"To the Savior of Paranoya!" she said.

"Beware!" whispered a voice in Roland's ear.

He turned with a start. A waiter was standing behind him, a small, dark, hairy man. He was looking into the middle distance with the abstracted air which waiters cultivate.

Roland stared at him, but he did not move.

That evening, returning to his flat, Roland was paralyzed by the sight of the word "Beware" scrawled across the mirror in his bedroom. It had apparently been done with a diamond. He rang the bell.

"Sir?" said the competent valet. ("Competent valets are in attendance at each of these flats."—Advt.)

"Has any one been here since I left?"

"Yes, sir. A foreign-looking gentleman called. He said he knew you, sir. I showed him into your room."

The same night, well on in the small hours, the telephone rang. Roland dragged himself out of bed.

"Hullo?"

"Is that Senor Bleke?"

"Yes. What is it?"

"Beware!"

Things were becoming intolerable. Roland had a certain amount of nerve, but not enough to enable him to bear up against this sinister persecution. Yet what could he do? Suppose he did beware to the extent of withdrawing his support from the royalist movement, what then? Bombito. If ever there was a toad under the harrow, he was that toad. And all because a perfectly respectful admiration for the caoutchouc had led him to occupy a stage-box several nights in succession at the theater where the peerless Maraquita tied herself into knots.

There was an air of unusual excitement in Maraquita's manner at their next meeting.

"We have been in communication with Him," she whispered. "He will receive you. He will give an audience to the Savior of Paranoya."

"Eh? Who will?"

"Our beloved Alejandro. He wishes to see his faithful servant. We are to go to him at once."

"Where?"

"At his own house. He will receive you in person."

Such was the quality of the emotions through which he had been passing of late, that Roland felt but a faint interest at the prospect of meeting face to face a genuine—if exiled—monarch. The thought did flit through his mind that they would sit up a bit in old Fineberg's office if they could hear of it, but it brought him little consolation.

The cab drew up at a gloomy-looking house in a fashionable square. Roland rang the door-bell. There seemed a certain element of the prosaic in the action. He wondered what he should say to the butler.

There was, however, no need for words. The door opened, and they were ushered in without parley. A butler and two footmen showed them into a luxuriously furnished anteroom. Roland entered with two thoughts running in his mind. The first was that the beloved Alejandro had got an uncommonly snug crib; the second that this was exactly like going to see the dentist.

Presently the squad of retainers returned, the butler leading.

"His Majesty will receive Mr. Bleke."

Roland followed him with tottering knees.

His Majesty, King Alejandro the Thirteenth, on the retired list, was a genial-looking man of middle age, comfortably stout about the middle and a little bald as to the forehead. He might have been a prosperous stock-broker. Roland felt more at his ease at the very sight of him.

"Sit down, Mr. Bleke," said His Majesty, as the door closed. "I have been wanting to see you for some time."

Roland had nothing to say. He was regaining his composure, but he had a long way to go yet before he could feel thoroughly at home.

King Alejandro produced a cigaret-case, and offered it to Roland, who shook his head speechlessly. The King lit a cigaret and smoked thoughtfully for a while.

"You know, Mr. Bleke," he said at last, "this must stop. It really must. I mean your devoted efforts on my behalf."

Roland gaped at him.

"You are a very young man. I had expected to see some one much older. Your youth gives me the impression that you have gone into this affair from a spirit of adventure. I can assure you that you have nothing to gain commercially by interfering with my late kingdom. I hope, before we part, that I can persuade you to abandon your idea of financing this movement to restore me to the throne.

"I don't understand—er—your majesty."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература