Читаем A moon gate in my wall: собрание стихотворений полностью

She doesn't talk, and she is calm once more,but joy will not return to her again:the day dam p earth was thrown into his grave— that day joy took leave of her for good.She doesn't talk — and now her very soulis empty, like a shrine above a grave,where day and night burns an eternal flamelighted above the silent sepulchre.

[1960s]

598 Мария Визи. «В одном моем привычном сне…»

In one of my familiar dreamsthere is a place that is so strange,a stillness, where the sunlight beamsupon a peaceful mountain range.Green stands a peak, and others crowdas far away as eye can see,while in the sky a silver cloudpatterns its fragile filigree.And there upon the slope I stand,but shall I triumph or deplorethat in this meditative landI do not need you any more?

1957

599. Мария Визи. «Вот бредем пустым суходолом…»

We roam a waterless valley— but are we asleep or awake?The wind stirs the treetops above uswith its ragged hem in its wake.Here once a stream was running,but its source has long been dry.Only the sting of the half-moonand desert's fathomless sigh.From grandfathers' fairytales— there once was a source, we know.But we can't recall, half-dreaming,when? and where did it flow?We are lost. We are searching for landmarks.Our hearts in their last despairare poorer than starving beggarsthat stand in the city square.

5 Dec. 1967

600. Николай Гумилев(1886–1921). «У меня не живут цветы…»[269]

Flowers never live in my house,but a minute they soothe the eye,in a couple of days they die;flowers never live in my house.Birds either don't live here long,only ruff their feathers and frown,and by morning — a ball of down…Even birds do not live here long.Only volumes in eight long rows,silent volumes of many pages,guard the languorous thought of ages,like teeth, in eight long rows.The man who sold them to me,I recall, was hunch-backed and poor……By the graveyard he kept his store,did the man who sold them to me.

[1930s]

601. Николай Гумилев(1886–1921). Свиданье[270]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия