Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

— Кто бы это мог быть? — удивилась миссис Грейнджер, медленно переставляя ферзя на несколько клеток вперёд, ближе к позициям дочери.

— Я посмотрю, — откликнулась Гермиона.

«Может быть, это Чарити? Что-то давно от неё не было вестей…»

Но персоной, оказавшейся на пороге, была вовсе не Чарити. Этого человека здесь Гермиона ожидала увидеть едва ли не в последнюю очередь. Небрежно облокотившись на дверной косяк, ей улыбался Фред Уизли. С минуту девушка в неверии смотрела на него, после чего, не удержавшись, бросилась ему на шею.

— Какой тёплый приём, — шепнул Фред ей в ухо. — Приятно, когда по тебе так скучают.

— Но что ты тут делаешь? — удивлённо спросила Гермиона, отстранившись.

— А ты разве не рада меня видеть?

За то время, что они не виделись, Фред, казалось, стал ещё выше и крепче, но глаза у него по-прежнему лукаво поблёскивали, а улыбка оставалась такой же широкой и открытой. Такой родной и близкий… Гермиона поняла, насколько сильно по нему соскучилась за столь короткий промежуток времени, и, судя по всему, Фред её эмоции полностью разделял. Прежде чем она успела опомниться, её уже властно целовали прямо на пороге, и сопротивляться такому напору не давало чувство, постоянно возникавшее в присутствии Фреда: чувство защищённости и наполненности, как будто к тебе вернулось что-то, чего тебе до безумия не хватало.

— Очень рада, — выдохнула Гермиона, прерывая поцелуй. — Подожди, Фред! Мои родители не должны этого видеть…

— Ты им ничего не рассказала? — нахмурился Фред.

— Иначе они бы не отпустили меня к твоим родным, — объяснила Гермиона и в качестве компромисса оставила лёгкий поцелуй в уголке его губ. — Может, объяснишь, почему ты вдруг решил заглянуть сюда?

— Вариант «соскучился» вас не устраивает, мисс Грейнджер? — шутливо спросил Фред. — Честно говоря, я здесь с важной миссией: мне предстоит сопроводить тебя в «Нору». Ты ведь не имеешь ничего против?

— Но… сегодня?

— Именно сегодня и именно сейчас, — невозмутимо подтвердил гость.

— Я ведь даже не успела собрать вещи… — взволнованно тараторила Гермиона. — Я не думала, что всё произойдёт так… быстро.

— Так не трать время зря и иди собирать, — миролюбиво заявил Фред. — А я пока могу познакомиться с твоими родителями. Полагаю, им стоит объяснить, кто я такой и почему так нагло похищаю их дочь из отчего дома. Не волнуйся, лишнего не скажу, если ты так волнуешься за свою репутацию, — прибавил он.

Гермиона нервно прикусила губу, гадая, как воспримут её родители нежданного визитёра. Намерения у Фреда были самые благопристойные, и всё-таки реакцию родных предугадать было сложно. Вдруг Фред им не понравится? Или что-то пойдёт не так?

— Всё будет хорошо. — Словно подслушав её мысли, Фред успокаивающе погладил девушку, до сих пор находящуюся в его объятиях, по спине. — Я ведь душка, ты что, забыла? Очарую кого угодно.

— Для душки ты слишком самоуверен, — закатила глаза Гермиона. — Ладно, пойдём. Только должна тебя предупредить: они не слишком-то жалуют магию, так что…

— Ой, Гермиона, и не из таких передряг выкручивались, — отмахнулся Фред.

— Значит, встреча с моими родителями для тебя в разряде «передряг»? — шутливо возмутилась девушка.

— Я уже успел забыть, до чего же ты серьёзная.

— Теперь у тебя есть возможность вспомнить, — парировала Гермиона.

Взяв Фреда за руку, она повела его через прихожую в кухню, а оттуда — на задний двор, где её ждали родители. При виде молодого человека, которого привела их дочь, Роберт и Джин Грейнджер в удивлении переглянулись. Фред же ободряюще пожал слегка дрожавшие пальцы Гермионы, вселяя в неё тем самым уверенность, которая, казалось, в нём била через край.

— Мам, пап… — протянула девушка. — Я хочу вас кое с кем познакомить.

— О Боже, — выдохнула миссис Грейнджер, в то время как её супруг отложил газету на край столика, внимательно разглядывая гостя.

—Ну, не совсем он, — выдал молодой человек, заставив Гермиону невольно прыснуть. Брови отца вопросительно поднялись.

— Это брат моего друга, Рона — Фред. Фред Уизли, — торопливо пояснила Гермиона, опасаясь, что родители не поймут чувство юмора её спутника. — Вы его видели года два назад…

— Мальчик из камина, — ввернул Фред с самым благожелательным видом. — Ну, вообще-то в тот раз нас было несколько, так что вы вполне могли меня не запомнить…

— Разве такое забудешь? — отозвалась миссис Грейнджер, придя в себя.

— И что же привело вас сюда? — вступил в разговор отец.

— Необходимость сопроводить вашу дочь к моим родным. Не волнуйтесь, доставлю её в целости и сохранности, можете на меня положиться.

— Ну, вы пока поболтайте… — неуклюже встряла Гермиона. — А я вещи соберу.

— Да, дорогая, конечно, — кивнула Джин Грейнджер. — Присаживайтесь, Фред, что же вы стоите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика