Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

— Пейте, — потребовал он, а сам выглянул в окно, присматриваясь. — Чары отменные, ни за что не засекут, — гордо объявил хозяин дома и обернулся.

Гермиона, усаженная на диван, как раз пригубила странное питьё и ощутила, как по жилам струится тепло, обжигая горло. Наверняка какое-то зелье. Кингсли, присевший рядом, тремя глотками опорожнил свой стакан и хрипло откашлялся.

— Огденский виски вперемешку с Укрепляющим раствором?

— Только так и спасаюсь, — мистер Торнтон подмигнул.

Он оказался волшебником средних лет, со светлой бородкой и шапкой светлых же волос, на носу у него сидели очки в квадратной оправе, придававшие ему умный вид. Дункан внимательно следил за своими гостями, то и дело бросая взгляды на настенные часы и зашторенное окно.

— Ну, пришли в себя? — поинтересовался он, когда Гермиона кивнула и, допив зелье, поставила стакан на журнальный столик. Руки у неё дрожали. В отражении зеркала со стены напротив девушка увидела, что к ней уже вернулся её настоящий облик, но присматриваться не стала — не до того сейчас.

— Портал?

— Вот. — Мистер Торнтон указал на погнутые плечики для одежды, лежавшие тут же на столике. — Поторопитесь, пока портал ещё действует. О подробностях позже поговорим, когда операция завершится.

— Спасибо за помощь, Дункан, — отрывисто поблагодарил Кингсли.

Он и Гермиона вместе потянулись к плечикам. Дункан кивнул в тот самый момент, когда их пальцы коснулись тёплого, даже горячего дерева, и обоих точно крюком под живот подхватило. Перед глазами всё завертелось, дыхание спёрло, а в следующий момент волшебники уже стояли на очередной безопасной территории — во дворе «Норы».

Погнутые плечики полетели в сторону; одновременно с тем задняя дверь кухни распахнулась, и навстречу прибывшим поспешили Римус Люпин и Гарри — Гарри, живой, невредимый! Сорвавшись с места, Гермиона побежала навстречу другу, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы облегчения.

— Гарри!

Он крепко обнял её, глядя куда-то поверх её головы. Наконец-то всё кончено, наконец-то они добрались до «Норы»! За её спиной Римус о чём-то спрашивал Кингсли, и Гарри, взволнованный этим, отстранил подругу. Гермиона оглянулась следом за ним и услышала встревоженный голос бывшего преподавателя Защиты от Тёмных искусств:

— Нас кто-то предал. Кто-то рассказал о нашем плане — иначе бы Пожиратели не появились на Тисовой улице в таком количестве.

— Кто ещё вернулся? — спросил Кингсли, убирая волшебную палочку за пояс брюк.

— Пока только Хагрид, Гарри, вы с Гермионой да мы с Джорджем.

— И всё? — ошеломлённо воскликнула Гермиона. — Но… как же так? — Она в панике посмотрела на Гарри, пытаясь прочесть хоть что-то по его лицу.

— Нам крепко досталось, — объяснял между тем Римус. — Снейпу удалось ранить Джорджа Сектумсемпрой. Бедняга лишился уха, и весь остаток пути пришлось придерживать его, чтобы не свалился с метлы. Он потерял очень много крови. Надеюсь, остальные пострадали меньше. У вас что случилось, Кингсли?

— За нами увязались пятеро Пожирателей, — ответил Кингсли, — отбивались как могли, упрямые ребята оказались. А потом… Мы видели Сами-Знаете-Кого. Он…

— Летел, — вставил Гарри, и Гермиона испуганно на него посмотрела.

— Да, а потом исчез, — продолжил Кингсли.

— На нас переключился, — ответил Гарри. — Выдал себя Экспеллиармусом. Но там был Стэн, я не мог убить его! А оглушить на такой высоте равноценно убийству. Он ведь не понимал, что делает!

— Стэн — Пожиратель смерти? — не поверила Гермиона.

— Уверен, что под Империусом.

— Господи, какой ужас… — прошептала Гермиона, прикрыв глаза.

Из дома донёсся голос Хагрида, Гарри и Римус ушли вовнутрь, тогда как Гермиона и Кингсли остались во дворе, вглядываясь в ночную мглу в ожидании остальных.

«Почему они задержались? Что-то пошло не так? А вдруг кого-то ещё зацепило, кто-нибудь серьёзно ранен или того хуже…»

Ужас снова вернулся всей своей липкой, удушающей волной, и вместе с ним появились тревожные мысли о Фреде. Он и мистер Уизли должны были вернуться домой в числе первых, их укрытие находится не так далеко, так почему же они не здесь? Почему они, чёрт возьми, не здесь?!

«С ним всё в порядке. Обязательно, абсолютно точно. Полный порядок. Он вернётся, вернётся. Иначе и быть не может!»

Словно в ответ на её мысли ночная, тревожная тишина прорезалась громким хлопком, и посреди двора появились Фред и мистер Уизли, кое-как удержавшиеся на ногах от толчка перемещения. Оба живые и невредимые, хоть и потрёпанные. При их виде Гермиону захлестнула волна облегчения, и она ринулась от порога и Кингсли вперёд к вернувшимся, с криком:

— Фред!

Тот, оставив отца, тоже бросился навстречу и вцепился в неё, будто проверяя, на самом ли деле это Гермиона. Девушка уткнулась лицом в его плечо, вздрагивая от сотрясавшей её дрожи, впрочем, идущей на спад. Тёплые руки обвили её талию, а родной, близкий голос с нотками насмешливости шепнул на ухо:

— Что, уже не чаяла увидеть меня живым?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика