Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

— Присаживайся, — пригласила Джинни. — Буду рада поболтать.

Для Гермионы было всё еще непривычно видеть Джинни, открыто улыбающуюся и не стесняющуюся говорить. Разительная перемена в отсутствие Гарри Поттера. Подивившись данной метаморфозе, Гермиона уселась на свободное сиденье, смерив странную белокурую девочку долгим пристальным взглядом.

— Меня зовут Полумна, — неожиданно откликнулась незнакомка. — Полумна Лавгуд. А ты — Джинни Уизли, — тихо прошелестела она, обратив взгляд выпуклых глаз на Джинни. У той даже рот слегка открылся. — А ты… — Полумна повернулась к Гермионе и напряженно замолчала.

— Гермиона Грейнджер, — слегка заносчиво объявила девочка и снова нервно посмотрела на закрытую дверь купе, словно ожидая, что та вот-вот распахнется, и в комнатку завалятся взъерошенные Гарри и Рон.

Между девочками-первокурсницами завязался разговор, что было, в общем-то, неудивительно. Гермиона даже не прислушивалась к их болтовне, уставившись в окно и то и дело бросая взгляды на дверь купе. Перси не было как-то уж слишком долго. Проехала тележка со сладостями, никто ничего не взял. Гермиона была не голодна, а у Джинни и Полумны, скорее всего, судя по потрепанной мантии странной девочки, просто не было денег.

Время шло. Гермиона нервничала, закусив губу. За окнами стремительно темнело, и один раз девочка была готова поклясться, что заметила средь облаков голубой автомобильчик.

— Такого просто не может быть, — одернула себя Гермиона, устало прикрыв глаза. — Чувствую, что Гарри и Рон снова попали в переделку.

Наконец, уже ближе к подъезду к станции в Хогсмиде в купе заглянул взволнованный Перси. Очки слезли с переносицы, но он даже не обратил на это внимания.

— Нигде их не нашел, — просипел он. — Не знаю, что и думать, если они не объявятся на ужине. Мама с ума сойдет от страха. — Бормоча себе под нос, он скрылся: наверное, поспешил выполнять обязанности старосты.

Переодевшись в школьные мантии, Гермиона, Полумна и Джинни покинули купе и, выйдя на платформу, разошлись: первокурсников ждал Хагрид, остальные же ученики направились к широким воротам, где стоял ровный ряд безлошадных колесниц.

— И как же они поедут? — недоуменно вопросила Гермиона, скептически смотря на залезавших в экипажи учеников.

— Так и поедут, — раздались рядом веселые голоса близнецов. — Ты что, не вычитала про это в своей «Истории Хогвартса»?

— Я читала про это, — задрала нос Гермиона, уязвленная замечанием Джорджа. — Но там написано, что колесницы везут фестралы, а это, как я поняла, какие-то животные.

— И что, мисс Всезнайка даже не удосужилась разузнать, что это за животные? — поддразнил Фред.

Вместо ответа Гермиона круто развернулась и направилась к ближайшей колеснице. Фред и Джордж без усилий догнали девочку.

— Фестралы — это невидимые лошади, — объяснил Джордж.

— Да неужели? — скептически спросила девочка.

— Поверь нам на слово, а лучше полистай на досуге какой-нибудь пятитомник в библиотеке, — проговорил Фред. — Забирайся, холодно же!

На улице было и вправду довольно прохладно. Задувал ветер, и, кажется, собирался дождь. Гермиона поспешно залезла в крытый экипаж, рядом уселись Фред, Джордж и подоспевшие Анджелина, Кэти, Алисия и Ли. Кое-как потеснившись, ребята влезли и тут же завязали разговор про квиддич. Гермиона снова устало прикрыла глаза, чувствуя себя явно лишней. Ну где же Гарри и Рон? Что с ними случилось? Неужели они умеют находить неприятности на свои пятые точки даже вне школы?

Кареты подкатили к самому крыльцу школы, и Гермиона первой выбралась из экипажа, при этом весьма неуклюже ступив на подножку кареты и едва не грохнувшись со ступеньки. Сопровождаемая хохотом, девочка гордо распрямила плечи и направилась к гостеприимно распахнутым дверям замка. Там уже по привычному маршруту Гермиона прошествовала до Большого зала и заняла свободное место за столом Гриффиндора рядом с Невиллом. Вскоре рядом приземлились близнецы, тут же обернувшиеся в сторону преподавательского стола, возле которого должно было проводиться распределение первокурсников.

— Ну где же они? — пробормотала Гермиона.

— Сейчас выведут, — благодушно заметил Джордж. — Ты больше нас волнуешься за Джинни.

— Я волнуюсь за Гарри и Рона, — сердито пробормотала девочка. — Вы их нигде не видели?

— Кстати, да. — Близнецы переглянулись с комическим недоумением на лицах. — Куда же подевались наши Герои? Фред, ты видел Рона или Гарри?

— Не-а. А ты, Джордж?

— Что-то не припомню.

— Хватит паясничать! — возмутилась Гермиона. — Я серьезно!

— Мы тоже, — с каменными лицами заявили мальчишки.

— Дураки, — проворчала девочка, и тут в зал вошла профессор Макгонагалл, за которой тянулся ручеек маленьких первокурсников.

Распределение прошло довольно быстро, и после вступительных приветственных слов профессор Дамблдор пригласил всех к ужину. Волнение перешло все границы. Гермиона не помнила, что ела, мечтая побыстрее вырваться из Большого зала и поспешить в башню Гриффиндора. Если этих оболтусов не окажется и там, она будет вынуждена подойти к профессору Макгонагалл. В самом деле, куда же подевались Рон и Гарри?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика