Туалет являл собой достаточно унылое зрелище: разбитые треснутые зеркала, отломанная кафельная плитка, разводы на стенах и потолке, сломанные умывальники и лужи на полу. Сквозь мутное стекло почти не проникает солнечный свет. И пахнет здесь тоже не розами.
— Мрачновато, — констатировал Рон. — Пойдемте отсюда. Не хочу снова встретиться с Плаксой Миртл. Да и есть охота, — прибавил он.
Согласившись со словами приятеля, ребята вышли в коридор. Но не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, как кто-то громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли.
— Это туалет для девочек, — процедил он сквозь зубы. — Что вы там делали?
— Ничего особенного, — пожал Рон плечами. — Искали улики.
Эти слова, похоже, разозлили Перси. Он весь надулся, машинально теребя значок на груди.
— Убирайтесь отсюда поживее. На что это похоже? Все ужинают, а они снова здесь!
— Ну и что? — Рон остановился и выдержал взгляд Перси. — Мы ведь кошку и пальцем не трогали!
— Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал!
— Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. — У Рона вспыхнули уши. — Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.
— Минус пять очков Гриффиндору. — Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. — Это вам хороший урок. И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме.
Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона.
— Чокнутый зануда, — обиженно пробормотал Рон, следуя за друзьями в Большой зал. — Не зря Фред с Джорджем прикалываются над ним постоянно.
В ответ Гермиона лишь тяжело вздохнула. Да уж, Перси порой умеет перегибать палку. И то, что он староста, вовсе не означает, что ему позволено так себя вести. Впрочем, они тоже были хороши. Но, по крайней мере, не сделали ничего запрещенного. Просто побродили по месту преступления. И чего это Перси так вызверился?
После ужина троица вернулась в Общую гостиную и уселась в своем уголке подальше от Перси. Их ожидала долгая и нудная домашняя работа. В процессе ее выполнения Рон поджег свиток и, пробормотав: «Надоело», захлопнул учебник. К удивлению друзей, Гермиона сделала то же самое. В отличие от Рона, у нее уроки уже были сделаны, и потому она могла позволить себе такую вольность с чистой совестью. Сейчас ее больше уроков волновало происшествие с кошкой Филча, точнее, то, как оно может быть связано с Тайной комнатой. Гермиона обожала загадки и еще больше обожала над ними раздумывать.
— Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов?
— Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.
— Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.
— О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он…
— Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — ехидно перебила приятеля Гермиона.
— А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун.
— У Малфоев веками мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавил Рон, — и переходить от отца к сыну.
— Да, вполне может быть, — не очень уверенно проговорила Гермиона. Ее эта теория не убедила.
— Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри.
Слова Гарри заставили Гермиону вспомнить кое-что очень важное.
— Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. Не хватало еще, чтобы он что-то заподозрил. Тогда неприятностей уж точно не оберешься. — Правда, он очень трудный и опасный. Способ этот — нарушение всех школьных правил.
— Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон. Девочке захотелось заехать по его ехидной физиономии учебником. Но такого она просто не могла себе позволить.
— Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. Ей самой не верилось в то, что это она, самая примерная ученица факультета Гриффиндор, так обыденно об этом говорит. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.
С минуту мальчишки молчали, переводя взгляды с лица Гермионы друг на друга, а потом Рон разразился громким хохотом, настолько громким, что тот тут же привлек внимание половины гостиной.
— Тише ты! — прошипела Гермиона, отвесив приятелю подзатыльник. Тот задумчиво уставился на нее, потирая макушку.
— А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри. Что ж, хорошо, хоть кто-то воспринял ее слова всерьез.
— Очень просто. Нам нужно сварить Оборотное зелье.
— Какое зелье? — хором воскликнули Рон и Гарри. Гермиона шикнула на них, опасливо оглядываясь по сторонам.