Читаем А небо по-прежнему голубое (СИ) полностью

Гермиона же поспешила в туалет Плаксы Миртл, чтобы снять запрещенное зелье с огня. В крови бурлил азарт, девочка дрожала от страха и одновременно от предвкушения опасности. Наверное, это чувствуют каждый раз Фред и Джордж… А может, они уже просто привыкли. Столько шуточек…

Варево было снято с огня и оставлено остывать. Гермиона очень волновалась, но была полностью уверена лишь в одном: зелье сварено просто безукоризненно. На ее счастье, Плакса Миртл в этот вечер покинула туалет — возможно, унеслась в очередное увлекательное путешествие по школьной канализации, — и это было только на руку «преступникам».

Также Гермиона предусмотрительно приготовила мантии на несколько размеров больше для трансформировавшихся Крэбба и Гойла. Все продумано до мелочей — в стиле заучки мисс Грейнджер. Даже готовя столь вопиющую выходку, она не изменила своей педантичности, словно готовилась к очередной контрольной работе.

Наконец, в коридоре послышались шаги, в туалет залетели Гарри и Рон.

— Гермиона? — неуверенно позвал Гарри.

Гермиона тут же выглянула из кабинки, сияющая и взволнованная. Приятели вопросительно уставились на нее.

— Все готово, — пояснила девочка и протянула им колбочки с зельем. — Добавляете волосок и пьете. Только, я думаю, нам нужно разойтись по кабинкам. Крэбб и Гойл обладают внушительной комплекцией, да и Милисента не Дюймовочка, — нервно хихикнула Гермиона.

Признав правоту подруги, мальчишки заняли соседние кабинки. Гермиона бросила свой волосок в склянку налитого зелья и вздрогнула, когда оно приняло странный желтовато-бурый цвет.

— На вид такое же отвратительное, как и Крэбб, — послышался полный отвращения голос Рона.

— Ну, что, все вместе? — дрожащим голосом спросила Гермиона.

— Давай. Раз… Два… Три! — скомандовал Гарри.

Поднеся колбу к губам, Гермиона решительно сделала глоток.

Тут же внутри все словно зашлось пожаром, Гермиона выронила склянку, разбившуюся о кафель, и скрючилась на полу, прижимая руки к животу. Кожа кипела и плавилась, как горячий воск. Перед глазами все померкло, внутренности будто наизнанку выворачивало. Адские мучения. Картинки в книге «Сильнодействующие зелья» были вполовину не так правдивы, описывая действие варева. Гермиона уже подумала, что лишится сознания от боли, когда все закончилось.

Девочка прерывисто вздохнула, укорив себя: «Ты ведь знала, на что идёшь». Пошатываясь, поднялась с пола и приблизилась к зеркалу. Тут же у Гермионы вырвался панический вопль, и она прижала пальцы к губам. Нет, это не пальцы! Это кошачьи лапы! А из зеркала на неё смотрит отражение кошачьей морды с пышной шевелюрой Гермионы Грейнджер!

«Мерлин всемогущий, что же я натворила! Превращение в животное необратимо!».

Послышался звук опираемой щеколды, и Гермиона поспешила скрыться в своей кабинке. Нельзя, чтобы Гарри и Рон увидели ее… такой.

— Гермиона! Ты что там копаешься? Пора идти… — Кто-то из мальчишек постучал в ее кабинку. Голос грубый. Значит, их превращение прошло успешно. Чего не скажешь о ней. Гермиона в ужасе всхлипнула и прерывисто выдохнула.

— Я… Я не пойду. Идите одни. — Неудивительно, что ее голос звучит так напряженно.

— Гермиона, мы знаем, что Милисента Булстроуд уродина — никому и в голову не придет, что это ты, — попытался утешить ее кто-то из друзей. Жаль, голоса не разобрать.

На глаза навернулись горячие слезы, сердце стучало от страха. Что, если человеческий внешний вид к ней никогда не вернется?

— Нет… В самом деле… Думаю, что я не пойду. А вы двое поторопитесь, не теряйте время.

«Уходите, ну пожалуйста! Уходите!».

— Гермиона, с тобой все в порядке? — Снова чей-то голос. Надо же, какая заботливость…

— Все хорошо… Я в норме… Идите, — заставила себя проговорить Гермиона.

— Объяснишь, когда вернемся, ладно? — Наверняка Гарри. Рону такая забота несвойственна.

Хлопнула дверь. Наконец-то они ушли! Гермиона приоткрыла дверцу и вышла, подошла к зеркалу. Разревелась, увидев свое покрытое шерстью лицо в треснувшем стекле.

— Ну надо же! — издевательски воскликнула появившаяся за спиной Плакса Миртл. — Какая красавица! Нечего варить всякие зелья у меня в туалете! Вот возьму да преподавателям пожалуюсь!

— Уйди, Миртл! И без тебя тошно! — расплакалась Гермиона и снова забежала в кабинку, громко хлопнув дверью.

«Значит, тот волосок был кошачий! Какая же я дура! Идиотка!».

Больше всего Гермиону страшил тот момент, когда друзья увидят ее позор. Девочка уткнулась покрытым шерстью лицом в колени, заходясь в рыданиях. К тому моменту как она успокоилась, в коридоре послышался топот, и в туалет влетели запыхавшиеся Гарри и Рон.

— Гермиона, выходи скорее, мы тебе столько всего расскажем! — Это, кажется, голос Рона. Значит, они уже вернулись в норму.

— Уйдите, пожалуйста! — крикнула из-за двери Гермиона, надеясь, что они последуют ее совету.

— В чем дело? — спросил Рон. — Ты ведь уже вернулась в норму? У нас с Гарри все в порядке, как надо.

— У-ух! Что вы сейчас увидите! — восторженно пела кружащая под потолком Плакса Миртл. — Невозможный кошмар!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика