Читаем A Single Shot полностью

You’ve written six novels to date—1992’s The Cooter Farm, 1994’s The Elements of Hitting, 1997’s Blind Pursuit, 1999’s Deepwater, 2006’s Boot Tracks, and, of course, A Single Shot. Is there a particular novel of the bunch of which you have the fondest memories—either of the writing process; how it was received by friends, family, or more generally; or because of its association with a particular period in your life?

Each one is special to me for a different reason. I’m sure this sounds strange to people, but I feel in many ways as if a different person wrote each novel. I suppose that’s because I was at a different point in my life during the time I was intimate with each one. By that I mean while working on a novel I’m fully consumed with the particular world and people I’m writing about. It’s as if you’re spending a very intense period of time with a group of people you’ve been marooned on an island with and then they’re all rescued and go their separate ways into new lives. So each book, you’re with a new group of people, and even if you’re on the same island (i.e., writing about the same locale, which I often do), it’s through these new people’s eyes and perspectives. Or, looked at in a different way, each book is an exploration of the same world through a different writer’s viewpoint. The Cooter Farm had a unique impact on me not only because it was my first published book (after a long struggle) but because in the weeks leading up to its publication my wife gave birth to our first and only child and shortly after that my father died after a long, excruciating illness. So, I was dealing with all these conflicting emotions. And when it came out it seemed like half the people in the town I grew up in saw themselves (in a good or bad light) in it. In retrospect, I could see why some of them thought so, though no character in it (or in any of my novels) is based on any one particular person.

Have any of your working experiences had an influence in the events depicted in A Single Shot?

Well, I grew up working on dairy and horse farms and did so for many years, so I have a very close understanding of that way of life. And for a few years I practiced law in the rural upstate New York town I grew up in, which is very much the town I modeled the town in a A Single Shot after. A small-town lawyer specializing in criminal and family law can’t but help, to a certain extent, to have their finger on the pulse of the community or be attuned to the intimate details of his or her clients’ lives. And being a criminal defense lawyer—there, and in a larger city for a time—I learned a lot about criminals. And I learned the difference between people who choose, as a way of life, to be criminals (and how they think or look at the world) and people (such as, in my view, John Moon) who are basically good people who for a myriad of reasons end up committing criminal acts.

In giving interviews or answering questions in front of readers, are you surprised by the frequency of any of the topics that come up—both about your work in general and A Single Shot in particular?

Oftentimes a reader will wonder if I intended a specific passage or event in one of my novels to have a particular symbolic meaning they’ve attributed to it. Usually, once it’s pointed out to me, I see exactly why they would think so. But those sorts of thoughts never cross my mind when I’m writing; all I’m thinking about is creating the best story I can. In relation to A Single Shot, I’m probably asked most often about the ending, and why I chose the one I did. And my answer always is, I didn’t choose it, the writing of it did—and sometimes I wish it had come out a different way for John.

What would you have done in Moon’s shoes? Would you have followed the same path as Moon throughout the course of A Single Shot’s events?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочери озера
Дочери озера

Таинственная готика американского Севера. Ключи к разгадке убийства столетней давности скрываются в снах одной женщины…Тяжело переживая крушение своего брака, Кейт Грейнджер поселилась в доме родителей на берегу громадного озера Верхнее. И там овеянные легендами воды «внутреннего моря» Северной Америки подкидывают ей страшную тайну – выбрасывают на берег убитую женщину. Удивительно хорошо сохранившееся тело в старинной ночной рубашке, в складках которой… запутался мертвый ребенок.Кто она? У полиции нет ответа на этот вопрос. Но Кейт словно знает эту женщину – видит в странных снах, где не может отличить себя от нее. Эти сны бурлящим потоком уносят ее на сто лет назад, кружат в водовороте древних легенд и семейных преданий. В них Кейт – соучастница давней истории любви, полной трагедий и до сих пор не разрешенных загадок.Но теперь озеро готово дать ответы. А Кейт жаждет их получить. Пусть она может объединиться с утопленницей лишь во снах, только вместе женщины способны раскрыть страшные тайны прошлого…«Алхимический сплав любви, козней, историй предков и сверхъестественного». – Bookreporter«Отлично прописанные характеры и напряженный сюжет делают этот роман хитом». – Publishers Weekly«Роман имеет все, чтобы стать завораживающей историей: в нем есть нежданные семейные тайны, призраки, трагические истории любви, переплетенные судьбы». – Refinery29«Насквозь готическая история». – Star Tribune

Венди Уэбб

Триллер
Джек Ричер, или Граница полуночи
Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий».Стивен Кинг«Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?»Evening Standard«Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем».MirrorЛи Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.Судьба Джека Ричера часто делала самые крутые повороты в силу самых незначительных причин. Вот и теперь ему лишь стоило от нечего делать зайти в лавку старьевщика в маленьком глухом городке. Там он случайно заметил маленькое кольцо с гравировкой «Вест-Пойнт, 2005». Будучи сам выпускником Военной академии, Ричер не мог пройти мимо. Кольцо явно женского размера. А раз оно попало к старьевщику, значит, с этой женщиной что-то не в порядке. Продала ли она его из крайней нужды? Или ее уже нет в живых? Ричер накрепко усвоил закон военного братства: «Мы своих не бросаем…»

Ли Чайлд

Детективы / Триллер / Классические детективы