Читаем А в строчках – вся история сама полностью

Разве можно забыть тот восторг?

В Новый год каждый раз обещаю

На ногах прокатиться у гор.

«Ах! Азарт в шестьдесят?» Что за чудо,

Тот восторг никогда не умрёт!

Даже если смешно это будет…

Тишина. Я одна. Где-то ждёт,

Широко разметавшись в предгорье,

Город мой. Многоликий народ,

Дней счастливых тебе, с Новым Годом!

Тихо солнце над миром встаёт.

Вот румянцем зарделись просторы,

Глубоко утопая в снегу,

Я спокойно иду мимо сосен,

Взгляд от гор оторвать не могу.

Снежной шапкой родимые машут,

Этот нежный, фламинговый цвет.

С каждым мигом всё краше и краше,

А вершины, как стайка невест.

АЛЫЕ МАКИ

О, милый, ты помнишь, как алые маки

В просторах предгорья навстречу нам шли?

Накрапывал дождик блаженно-весенний,

О, Боже! Как благостны были те дни!

Склоняя головки, в бутоны слагались

И ждали лучей и земного тепла,

А тучки, как лебеди, мчались и мчались…

Как будто вдали у них были дела.

А мы всё оставили в городе дымном.

Над пропастью робко скользила тропа.

Казался тот путь бесконечным и длинным,

Но мы одолели его до утра!

АЛЫЙ МАК

Адресок, забытый в книге,

Красный мак среди страниц

Разогнали мои мысли,

Отпугнули белых птиц.

Сколько радостных мгновений,

Тихих светлых вечеров

И безумных откровений,

Хитрых взглядов, нежных слов.

Лишь один он мог развеять,

Южный гонор укротить.

Боже мой! Какая вера

Охраняла мою жизнь!

Всё, как будто было в сказке,

Мимо праздником прошло,

Зыбким маревом, как в пляске,

Лёгким ветром унесло.

Ах! Зачем меня вернул ты

Робким взглядом, алый мак?..

Книгу навсегда сомкнула

И забыла жизни знак.

Никому про то не скажешь,

Алой былью поросло:

С той поры не стала краше,

Да и ты давно седой.

АМБИЦИИ

Пришёл февраль, разлукою вскормлённый,

А в небе кутерьма, и ветер на земле.

И голос твой, борьбою утомлённый,

Уже звучит победою во мне!

Тебе подай: гарем и власть, и деньги –

Без денег ты – ничто! Без власти – ноль!

Своих амбиций стал давно ты тенью,

Всему вокруг приносишь смерть и боль.

АМУР

Каким бы день нам ни явился:

Дождливым, снежным, но поверь:

Ты всё равно можешь влюбиться,

Как в солнечный, весёлый день.

Латынь и прочие препоны,

Хмельная, бытовая грязь,

Запреты, сметы и законы

Стереть не смогут эту вязь!

В весенний день иль в зимний сумрак

Любви навстречу мы спешим.

Куда же делся наш рассудок? –

Роняет слёзы глупый джин.

Каким бы ни был день сегодня,

Итог один: Амур сразит!

Не упирайся. – Хитрый сводник,

Он непременно победит!

В том для поэта есть услада:

Друзьями он не обойдён.

Коль хвалит друг – уже награда,

От публики того же ждём!

А МЫ ВСЁ ЧЕГО-ТО ЖДЁМ

Сколько горючих слёз

Упали в песок и в глину,

В ветра под стрелами гроз,

В жару и в лютую зиму?

Сколько скорбных вестей

Свалились на наши души

И выпали из горстей,

Братства алтарь разрушив?

А мы всё чего-то ждём

И праздность свою лелеем:

«Бараны, вперёд!» – Идём,

А цыкнут – и мы не блеем.

А МЫСЛЬ, БЕЗУМСТВУЯ, КИПИТ

Тоска – наш нежеланный груз!

Но жизнь, порой, нас награждает

И мраком душу поражает,

И давит безысходность грудь.

А мысль, безумствуя, кипит,

И всё покончить мигом хочет,

Но побеждает жажда – жить,

И над проблемами хохочет…

АНГЕЛУ ОСЕНИ

Ангел осени слетел

На моё крыльцо.

Сад притих и опустел,

Прячет солнышко лицо.

Дождь отчаянно стучит

В грустное окно,

Но весёлые ручьи

Пляшут всё равно.

Под ромашковым зонтом

Ангел крылья промочил.

Вот, возьми моё пальто

И от солнышка ключи!

АНГЕЛ ДОБРОТЫ

Хочу, проснувшись на рассвете,

Застать последний луч звезды,

Ей прошептать, как шепчут дети:

– Ты, Муза, – Ангел доброты!

Люблю! Но я молчу об этом.

Никто не знает, кроме нас,

Каким чудесным было лето

Вдали от любопытных глаз.

В дому и на тропинке где-то,

Под солнышком и при луне

Ты мне светила мягким светом,

Преображая всё во мне.

И дней усталость проходила,

И становилась тень светлей.

Меня твоя питала сила,

И я, как ты, стала добрей.

Злых языков не замечаю,

Обид соседей не коплю,

Ложусь в постель, рассвет встречаю

Словами счастья: я – люблю!

И, как молитву, повторяю,

Когда тебе грозит беда.

С тобою разлучить, я знаю,

Никто не сможет никогда!

АНГИНА

Ой! Ангина-балерина

Расплясалась, разгулялась!

От кого ты мне, дивчина,

На беду мою досталась?!

Ох, тяжёлая то ноша.

Гостью щедро угощаю,

Но таблеток не дождёшься!

Лучше выпей с мёдом чаю,

Чесночком мёд заедаю.

Пропотеет гостья – знаю,

Даже взмокнет плешь седая.

Хорошо ль тебе, родная?

Заварю ещё я травки

Для незваной на дорожку,

Чтоб забыла про хозяйку

И про путь к её порожку.

АНАПА

Рассыпало солнце монетки

Яркою мелкою дрожью

И бьёт серебром по прохожим

В глаза разноцветием метким.

Кому-то очки помогают,

Кого-то спасает днём шляпа,

А солнце в песок всей Анапы

Горячие стрелы вонзает.

АНОНИМУ

Осенняя тема меня изменила,

Читателя тоже она извела.

Ах, осень! Ах, осень! Какое ей дело,

Что радугой лето сводило с ума?

Читатель замучился минусы ставить.

Что думает автор, куда он идёт?

Он время мечты переставил местами?

А может быть, мысли утрачен полёт?

Багряные, жёлтые, в крапинку краски,

Пятнистое небо, туманный рассвет,

Озёр опечаленных синие глазки,

Речных перекатов стремительный бег.

В багрянистом ранце так много чудачеств,

Так много открытий на каждом шагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1000 лет одиночества. Особый путь России
1000 лет одиночества. Особый путь России

Авторы этой книги – всемирно известные ученые. Ричард Пайпс – американский историк и философ; Арнольд Тойнби – английский историк, культуролог и социолог; Фрэнсис Фукуяма – американский политолог, философ и историк.Все они в своих произведениях неоднократно обращались к истории России, оценивали ее настоящее, делали прогнозы на будущее. По их мнению, особый русский путь развития привел к тому, что Россия с самых первых веков своего существования оказалась изолированной от западного мира и была обречена на одиночество. Подтверждением этого служат многие примеры из ее прошлого, а также современные политические события, в том числе происходящие в начале XXI века (о них более подробно пишет Р. Пайпс).

Арнольд Джозеф Тойнби , Ричард Пайпс , Ричард Эдгар Пайпс , Фрэнсис Фукуяма

Политика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука