Читаем А в строчках – вся история сама полностью

Вот дождевая гармошка запела,

Затрепетала на гребне волны.

Словно табун, дождь мгновеньем промчался,

Радуги вспыхнули яркой каймой.

Солнце коснулось легонько лучами

Кромки прибрежной, и вот надо мной

Лёгкая бабочка крыльями машет,

Словно и не было в мире грозы.

Снова подружкам о счастье расскажет,

Снова напьётся духмяной росы.

БАБУШКА

Как-то в вешний день

Бабушка моя

Принесла сирень,

Саженцев штук семь.

Года через три,

Когда пел апрель:

«Ой, смотри, смотри,

Зацвела сирень!

Белая, как снег,

Как невест парад –

Целых семь подруг

Выстроились вряд»

И всплакнула вдруг

Бабушка моя:

«Годы так бегут,

Их вернуть нельзя!

Это, словно я

Средь подруг стою

На рассвете дня

В молодость мою»…

БАБУШКАМ

Обвела меня вокруг

Грусть-тоска бедовая.

Где ты, мой печальный друг,

Ноченька бессонная?

Где весёлые картинки

Снов моих на выданье,

На плетне под солнцем крынки

И ставочек с бликами?

Где румяные подружки

С косами да с песнями,

Ленты красные да рюшки,

Хороводы вешние?

Бабушки, прабабушки,

В жизни всё изведавши,

Остаются ладушками,

Остаются прежними:

Звонкие, задорные,

Хлопотуньи строгие,

Счастья и здоровья вам

В годы ваши долгие!

БАБЬЕ ЛЕТО

Робкий вечер над столицей.

Дни короче. По утрам

Меж домов туман сочится,

Пряча росы по кустам.

Бабье лето в Ашхабаде –

Не стабильная пора,

Но и этому мы рады:

Утром – холод, днём – жара!

По проспектам мчатся фары

Ночкой тёмной на ветру.

Золотистая чинара

Лист роняет поутру.

Осень, ты не виновата,

Что в тебе так много злата!

БАЙКАЛ

«Славное море – Священный Байкал»…

Шлёт на Ольхон* возмущения волны,

Где настигает за подлость Сарма**

Всех, нарушающих моря законы.

Кто на его берегах побывал

И окунулся в Священные воды,

Тот не забудет Священный Байкал,

И голубые небесные своды!

Строгий, но мудрый хозяин Бурхан

Злого на берег уже не отпустит:

Станет могилой злодею Байкал. –

Помните это, нечестные люди!

__________

*Крупнейший остров озера Байкал.

**Ветер, дующий в средней части Байкала. Является самым мощным ветром Байкала.

БАЛЛАДА О СЕРОМ КАМНЕ

В уральских лесах между двух горных рек

Из серого камня взял нить человек,

Связал себе варежки, серый кафтан,

Ходил по деревне и хвастал Иван.

Зима отгуляла, кафтан отходил,

И варежки тоже сносились до дыр.

Хоть было одежду немного ту жаль,

Но бросил ту ветошь в берёзовый жар.

Огонь все заплаты в момент подобрал,

Но варежки целы и целый кафтан.

Сгорели дрова, но кафтан не сгорел,

И варежки целы, холодны, как снег.

Опешил мужик и от страха присел:

Ещё в своей жизни он так не глупел.

Затылок поскрёб… И с тех пор – красота:

К мартену подходит тот серый кафтан!

Весь мир покланяется камню тому,

Лишь в серой кудельке подходит к огню.

И всюду он нужен, где пламя кипит.

Асбестом зовут эту серую нить!

Народ удивляется пряже такой.

Теперь мы слагаем легенду с тобой…

БАНДИТСКИЕ СТРАНЫ

Я пришла из темноты.

Свет и цвет мне не понятны:

Лицемерия полны

Хижин крыши и палаты.

Я смотрю на белый цвет,

Но под ним гниёт болото,

В розовом – сиянья нет,

Красный жадностью измотан.

Свет слепит мои глаза.

Я под зонтик забираюсь,

Но от яркости слеза

На ресницы наползает.

Я за чёрные очки,

Но и тут мне нет покоя:

Чёрные материки,

Мировые водоёмы.

Снова льётся кровь рекой,

И бандиты рукоплещут:

Банда правит той страной,

И дела её не блещут!

Хоть бы день один земли

Оказался тихим, мирным,

Не летала б над людьми

Смерть на крыльях пуль и мин!

БАРДОВСКАЯ НОЧЬ

Шумела сосновая роща,

Речушка темнела вдали.

Далёкой той бардовской ночью

Услышаны песни мои.

Весёлые искры плясали,

Трещал, разгораясь, сушняк,

И звёзды над нами сияли,

Задумчиво пел нам пермяк.

Туманом рассвет озадачен,

Но снова гитара поёт

Про встречу, про нашу удачу,

Про каждой судьбы поворот.

БАРХАТНАЯ ОСЕНЬ

Я вдыхаю бархатную осень.

Журавлиный клич зовёт меня.

Нашу жизнь мы носим до износа,

Но и та дешевле журавля.

Лист опавший под ногою гнётся,

Проминая землю под себя.

Эхо по лесам смеётся звонко

Так, что заражает и меня.

Посмеяться приглашать не нужно:

Главное, чтоб повод был смешной,

И мы с эхом посмеёмся дружно,

Нарушая осени покой.

Я вдыхаю праздничную осень.

Тишина струится меж стволов.

Хороводят грузди между сосен,

И полно в лесу других даров.

О, Господь, дорога увяданья

Так прекрасна! Радуга цветов

Скорое пророчит мне свиданье

На поляне солнечных стогов.

БАШТАНЫ

За селом – баштаны*,

А в селе – тоска,

Сторож полупьяный,

Шрамы у виска.

То ли нож буланый,

То ли девять грамм

Нанесли те раны,

Оставляя шрам.

Мимо тех баштанов,

Покидая кров,

Торопились в плавни

Стадо коз, коров.

Сторож спозаранок

Отхлебнёт рассол

И почешет рану,

Свой седой висок.

Где же те баштаны,

Сельская тоска,

Сторож полупьяный,

Проседь у виска?

Тех коров уж съели,

Выпив молоко,

Внуки новоселье

Справили давно.

__________

*То же, что бахча; поле, на котором, как правило, выращиваются арбузы, дыни, тыквы.

БАЮ–БАЮ…

Спи, цветочек мой бесценный!

Баю, маленький, баю!

Завещал нам Авиценна:

Сон – залог всему!

Сон усталость твою снимет,

Вылечит тебя,

Приласкает, успокоит,

Милое дитя.

Наберёшься сил, мой милый,

Ты в глубоком сне,

Тень забот промчится мимо…

Спать пора и мне.

БЕЖЕНЦЫ

Вновь памяти скорбное крошево

Под ноги кровавые брошено,

Перейти на страницу:

Похожие книги

1000 лет одиночества. Особый путь России
1000 лет одиночества. Особый путь России

Авторы этой книги – всемирно известные ученые. Ричард Пайпс – американский историк и философ; Арнольд Тойнби – английский историк, культуролог и социолог; Фрэнсис Фукуяма – американский политолог, философ и историк.Все они в своих произведениях неоднократно обращались к истории России, оценивали ее настоящее, делали прогнозы на будущее. По их мнению, особый русский путь развития привел к тому, что Россия с самых первых веков своего существования оказалась изолированной от западного мира и была обречена на одиночество. Подтверждением этого служат многие примеры из ее прошлого, а также современные политические события, в том числе происходящие в начале XXI века (о них более подробно пишет Р. Пайпс).

Арнольд Джозеф Тойнби , Ричард Пайпс , Ричард Эдгар Пайпс , Фрэнсис Фукуяма

Политика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука