Читаем А вдруг это правда? полностью

– О Зелл! Я пыталась позвонить тебе раньше! – зачирикала Лайза, ее голос звучал веселее и выше, чем когда-либо. У Зелл возникло такое чувство, что новости будут хорошие.

– Я видела пропущенный звонок. Мы с Кейли были снаружи, работали над средой обитания для диких животных, о которой она тебе рассказывала. Боже ты мой, если этой девчонке что-то взбредет в голову…

– Каттер очнулся! – прервала ее Лайза. – Он очнулся! У него впереди долгий путь, но врачи считают, что он полностью поправится.

– Это просто… просто замечательно, – ответила Зелл.

– Ты можешь привезти сюда Кейли? Сегодня? – спросила Лайза.

Зелл не знала, что сердце способно воспарить и упасть разом. Это были лучшие новости на свете, но ведь Кейли уедет. Даже разливаясь соловьем о том, как она счастлива, что с Каттером в порядке, она думала о необходимости закончить эту «среду обитания». Она позаботится о том, чтобы Кейли позволяли как можно чаще навещать ее, пока не начнутся занятия. Она позаботится, чтобы девочка увидела, как во дворе гордо красуется табличка, объявляющая его официальным местом обитания диких животных.

– Конечно, могу. Она будет в восторге.

– Каттер спрашивал о ней. Он совсем не помнит тот день, поэтому, пожалуйста, просто предупреди ее, что мы хотели бы избежать разговоров о случившемся. Не хочу, чтобы он расстраивался.

– Она очень хочет его видеть. Она так волновалась. – Зелл сделала глубокий вдох. – Я думаю, она чувствует себя виноватой отчасти.

– Хорошо, я поговорю с ней. Успокою ее, – сказала Лайза.

– Было бы неплохо, – откликнулась Зелл.

Спросив номер палаты, куда Каттера перевели после реанимации, она пообещала как можно скорее приехать в больницу и нажала кнопку «отбой». Прежде чем куда-то идти или ехать, она примет душ.

– Кейли! – позвала она.

Она поспешила наружу, завернула за угол своего дома в палисадник, где в последний раз видела Кейли. Но Кейли там не оказалось. Она оглядела палисадник, но и он был пуст. Она вышла на задний двор, выкрикивая имя Кейли. Но на заднем дворе тоже никого не оказалось, кормушка для белок, которую они планировали установить позже, все еще стояла в патио.

Громко выкрикивая имя Кейли, Зелл побежала назад в палисадник. Она вспомнила, что несколько месяцев назад пропала маленькая девочка, которую так и не нашли. А ведь она жила неподалеку от Сикамор-Глен. Зелл стала звать Кейли все громче и громче.

Кейли

Я сидела на задней веранде мистера Дойла и ела шоколадное мороженое на палочке – мое любимое лакомство, когда услышала, что меня зовет Зелл.

– Думаю, тебя кто-то ищет, – сказал мистер Дойл и жестом указал на дом Зелл, откуда доносился ее громкий, полный паники голос.

Вскочив, я побежала к дому Зелл, сжимая мороженое в руке.

– Эй! Эй! – закричала я, когда, завернув за угол, увидела, как Зелл расхаживает взад-вперед по своему двору. – Я здесь!

Я замахала руками над головой, с мороженого взметнулись брызги, и капли попадали на землю коричневым дождем.

Зелл была в палисаднике, а когда она увидела меня, то застыла как вкопанная, точно вместо меня к ней бежит призрак. Я быстро пересекла улицу и встретила ее на подъездной дорожке. Я оглянулась посмотреть, не последовал ли за мной мистер Дойл, но нет. Наверное, он пошел внутрь, чтобы проверить, как там мать. Она спала, но позже он собирался вывезти ее в инвалидном кресле на прогулку. Он говорил, что ждет, когда зной спадет. Он сказал, что я могу пойти с ними, но я ответила, что должна спросить разрешения у Зелл. Он поморщился и сказал, что вряд ли она согласится. Я спросила, почему, и он ответил, что это долгая история.

Когда я подошла к Зелл, она быстро обняла меня, а потом посмотрела на меня так, как смотрела моя мать, когда была разочарована. Я пыталась сообразить, что забыла сделать для Зелл, но ничего не могла придумать. Самое приятное в доме Зелл было то, что мне ничего не нужно было делать. Она по большей части делала все сама, что ради разнообразия было приятно.

– Где ты была? – спросила Зелл. – И где ты взяла мороженое? – Она вела себя так, будто я его украла.

– У мистера Дойла, – ответила я и указала на его дом, как будто Зелл не знала, где он живет.

И тут я вспомнила! У бассейна Зелл видела, как я разговаривала с ним после того, как он дал мне мой приз, и попросила никогда не ходить к нему домой. Она сказала, что мне не нужно ничего понимать, что мне просто нужно ее послушаться. Когда он предложил мне мороженое, я совсем об этом забыла. Я могла думать только о том, как прекрасно съесть это мороженое, каким холодным и вкусным оно покажется в жаркий день.

– Я ничего у него не просила, – поспешно добавила я. – Он сам предложил.

Я хотела, чтобы Зелл поняла: я знаю, что такое хорошие манеры, пусть даже слушаю невнимательно. Меньше всего мне хотелось, чтобы она разозлилась на меня и отправила домой.

– Кейли, пожалуйста, держись от него подальше. Говорю тебе: это для твоего же блага! – умоляла меня Зелл, то и дело оглядываясь на дом мистера Дойла.

– Он просто дал мне мороженое. Он сказал, что мне здесь жарко. Он был милым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очаровательная ложь. Тайны моих соседей

Моя любимая свекровь
Моя любимая свекровь

Отношения свекрови и невестки – такая же вечная тема, как противостояние отцов и детей. Семейная драма Салли Хэпворс – блистательный микс семейной драмы и экшена.С первой минуты знакомства Диана держала невесту своего сына Люси на расстоянии вытянутой руки. Это было незаметно, но Люси чувствовала, что не пришлась ко двору, и изо всех сил пыталась завоевать расположение свекрови, мечтая обрести в ее лице давно умершую мать и доброго друга. И каждый раз натыкалась на холодную стену равнодушия.Так было десять лет назад. Теперь же Диана найдена мертвой в собственном доме. Предсмертная записка гласит, что она устала бороться с раком, но вскрытие обнаружило следы насильственной смерти. Кто и за что мог убить Диану?

Салли Хэпворс

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Семья по соседству
Семья по соседству

В маленьком пригороде Плезант-Корт все друг друга знают. Дети не боятся гулять до позднего вечера, двери домов не закрывают на замок, а гостей встречает запотевший кувшин холодного лимонада. Но в один день все меняется.Изабелль приезжает в Плезант-Корт по работе. Во всяком случае, именно так она объясняет причину своего визита. Она совсем не вписывается в размеренную жизнь городка и очень скоро начинает привлекать внимание местных жителей, особенно женщин.Эсси, Эндж и Фрэн сближаются с Изабелль. Им интересно друг с другом, ведь у каждой – свои секреты. Почему Эндж контролирует все на свете? Почему Фрэн не подпускает мужа к ребенку? Почему три года назад Эсси гуляла с дочерью в парке, а домой вернулась одна?Как тяжело хранить секреты в маленьком пригороде Плезант-Корт. И как важно вовремя понять: большое видится на расстоянии.

Салли Хэпворс

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее