Читаем aa.FR12 полностью

Xopa Hopa ilçesi. + Şana Xopuri ren. Şana Hopalı’dır. [Xope]

xope kürek.

Xopuri Hopalı. + Sifîerik xortzi imxors. Atmaca et yer. [Xopuri]

xordza kadın. [oxorca, oxordza]

xoronaps St. Horon oynuyor. ^ oxoronu. [ixorons, ixoronams]

xoroni horon. ^ oxoronu.

xortzi et. + Sifîerik xortzi imxors. Atmaca et yer. [xortsi]

xoşakali dolu (yağış). [xoşkakali]

xoşkakali dolu (yağış). [xoçkakali]

xoxo öcü. + Xoxope so renan, ya! Öcüler nerede, hani! [nunu]

xuçeli kızgın. + Muşeni xuçeli ore? Sen neden kızgınsın?

xura beden, gövde, vücut. + Şanak xura ibonams. Şana banyo yapıyor.

xut beş. + Xut do xut gakoretsxen-i? Beşer beşer sayabiliyor musun?

xvala sadece, yalnız, yalnızca. + Bere xvala ren-i? Çocuk yalnız mı?

xvama dua, niyaz.

y Laz alfabesinin otuzbirinci harfi.

ya hani. + Bere so ren, ya? Çocuk nerede, hani?

yali ayna. + Yalis gevotzker do vitsxonam toma. Aynaya bakıp saçımı tarıyorum.

yano geç. [leba]

yazi yaz. [monç inora]

yedgitu kalkmak. [moselu, eselu]

yedgitun St. Kalkıyor. ^ yedgitu [moiselen, eselen]

yeine anında, birden, çarçabuk, derhal, hemen. yema öğle. [ondğe] yen dır, dir. ^ ren. yeri yer. [sva]

yeşeni bu yüzden, bundan dolayı. ^ heşeni.

yeşili yeşil. [xançeni]

yipşen St. Doluyor. ^ opşu [ipşen].

yopşa dolu, fazla. [opşa, zade, dido]

yopşaps St. Dolduruyor. ^ opşu [opşams].

yoxo ad, isim. [coxo]

yuki yük. [oğmale]

yulva doğu, şark.

z Laz alfabesinin otuzikinci harfi.

zabuni hasta. + Nandidi-çkimi dido zabuni ren.

Büyükannem çok hasta. [xarmeli] zabunoba hastalık. [xarmeloba] zade çok, fazla. + Berepek zade gyari imxoran.

Çocuklar çok yemek yiyor. [dido, opşa, yopşa] zakoni adet, gelenek. [adeti] zamani zaman. [ora] zardava ağaç sansari. zarfi zarf. + Mektubi zarfis dolidven. Mektup zarfa koyulur. zeifi güçsüz, zayıf.

zemsku kara tavuk. + Zemsku dido mskva kinçi ren. Kara tavuk çok güzel bir kuştur. zengini zengin. [xampa] zenişi boncuk. [moni] zeytuni zeytin. [zeytini] zifona fırtına.

zili zil. + Mektebis zili içiandinasi do maguralepe dersişe amulunan. Okulda zil çalınca öğrenciler derse girer.

zita laf, söz, sözcük, kelime. + Zitapes otzkedit do boşi svalepe opşit/ yopşit. Kelimelere bakıp boş yerleri doldurunuz.

ziûapuna sözlük. [nenapuna] zopons St. Söylüyor, diyor. + Tendak mu zopons? Tenda ne diyor? ^ [iturs, tkumers]. zuğa deniz. [mzoğa] zuğa ğeci yunus balığı.

Zuğakçe Akdeniz.

Zuğauça Karadeniz. zurgi tepe. [zurci]

Dz dz

dz Laz alfabesinin otuzüçüncü harfi.

dzemuri sincap. [mludi, ğalya]

dzğeri doymuş. + Berepe dzğeri renan-i? Çocuklar doymuş halde mi? ^ odzğu.

dzirems St. 1. Görüyor. + Şanak ma mdzirems ama si var gdzirems. Şana beni görüyor ama seni görmüyor. 2. Buluyor. + Şanak gzas vit lira kodziru. Şana yolda on lira buldu. ^ odziru.

dzitsa gülücük, tebessüm. [ditsa]

dzitsams St. Gülüyor. + Şanak muşeni dzitsams? Şana niçin gülüyor? ^ oditsinu.

dzitsinace güleç, güler yüzlü.

TS ts

TZ tz

ts Laz alfabesinin otuzdördüncü harfi.

tsa gök, sema, gök yüzü. + Jin ntsa tude leûa ren. Yukarıda gök aşağıda toprak var? [ntsa]

tsadinapa çalışma, çalışmak. ^ itsadeburs [otsadebu, oçalişu]

tsadums St. Göz kulak oluyor, bakıyor (çocuk, hasta vs.). + Şanak bere tsadums? Şana çocuğa bakıyor? ^ otsadu.

tsana kızılgerdan kuşu. [ntsana]

tsantsa çanta, küçük sepet. + Tsantsas makvali dolomidzin. Çantamda yumurta var.

tsudalaşi boşuna, fuzuli, yalandan. ^ mtsudi [mtsudişi].

tsxeni at. + Arte tsxenis gexedun. Arte at biniyor. [ntsxeni]

tsxenoni atlı. + Mot duşinam, tsxenonepe var mtxozunan. Acele etme, atlılar bizi kovalamıyor.

tsxunums St. Ayıklıyor, ayrım yapıyor, seçiyor.

+ Ma gyari var ptsxunum, na bdzirare vimxor. Yemek ayrımı yapmıyorum, ne bulursam yiyorum. ^ otsxunu.

tz Laz alfabesinin otuzbeşinci harfi.

tzale aşağı, aşağıda.

tzaleni aşağıdaki.

tzamtzami kirpik. [kamtzami]

tzana yıl, sene. + Vit tzana ren Arkabis pskidur. On yıldır Arhavi’de yaşıyorum.

tzanaağani 1. Ocak ayı. 2. Yeniyıl, Yılbaşı.

tzaneri 1. Senelik, yıllık. 2. Yaşında. + Si muko tzaneri ore? Sen kaç yaşındasın?

tzari su. + Berek tzari sums. Çocuk su içiyor. [tzkari]

tzendeç i çorap. [tzineki].

tzi bu yıl. ^ tzo.

tzikvabi çakıl taşı. [kvançala]

tzilums St. Koparıyor, topluyor (meyve, yaş çay). + Şanak mtsxuli tzilums. Şana armut koparıyor. ^ otzilu.

tzilva kasım ayı. [stveli]

tzineki çorap. + Ma kaûa ndğas tzineki movidumer. Ben hergün çorap giyerim. [tzendeç? i]

tzip a göbek. [umpa, kump a] tzipili civciv. tzitzi solucan.

tzitzila yılan.

tzkari su. + Ma tzkari pşum. Ben su içiyorum. [tzari]

tzkuna ağrı, sancı. [tzuna, tzkuni]

tzkuni ağrı, sancı. [tzkuna, tzuna].

tzkuns St. Ağırıyor. + Zeras ti tzkuns. Zehra’nın başı ağrıyor. ^ otzkunu.

tzo bu yıl. [tzi, hamtzo]

tzori doğru, hakikat, gerçek. + Tzori cuğap i doçarit. Doğru cevabı yazınız.

tzoxle 1. Önce. + Amedik tzoxle didi bere-muşis ucoxu, ukule çufas. Ahmet önce büyük oğlunu çağırdı, sonra küçük oğlunu. 2. Bir zamanlar, eski zaman, eskiden, evvelden. + Jur tzana tzoxle Arkabis vorfi. Hatzi Atinas vore. İki sene evvel Arhavi’deydim, şimdi Pazar’dayım. 3.

Ön, ön taraf.

tzoxleni 1. Öndeki, ön taraftaki. 2. Önceki, evvelki.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория струн и скрытые измерения Вселенной
Теория струн и скрытые измерения Вселенной

Революционная теория струн утверждает, что мы живем в десятимерной Вселенной, но только четыре из этих измерений доступны человеческому восприятию. Если верить современным ученым, остальные шесть измерений свернуты в удивительную структуру, известную как многообразие Калаби-Яу. Легендарный математик Шинтан Яу, один из первооткрывателей этих поразительных пространств, утверждает, что геометрия не только является основой теории струн, но и лежит в самой природе нашей Вселенной.Читая эту книгу, вы вместе с авторами повторите захватывающий путь научного открытия: от безумной идеи до завершенной теории. Вас ждет увлекательное исследование, удивительное путешествие в скрытые измерения, определяющие то, что мы называем Вселенной, как в большом, так и в малом масштабе.

Стив Надис , Шинтан Яу , Яу Шинтан

Астрономия и Космос / Научная литература / Технические науки / Образование и наука
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать
Доказательная медицина. Что, когда и зачем принимать

Доказательная медицина – термин широко известный, даже очень. А все широко известное, уйдя в народ, наполняется новым, подчас неожиданным, смыслом. Одни уверены, что доказательная медицина – это юридический термин. Другие считают доказательной всю официальную медицину в целом, что не совсем верно. Третьи знают из надежных источников, что никакой доказательной медицины на деле не существует, это выдумка фармацевтических корпораций, помогающая им продвигать свою продукцию. Вариантов много… На самом деле доказательная медицина – это не отрасль и не выдумка, а подход или, если хотите, принцип. Согласно этому принципу, все, что используется в профилактических, лечебных и диагностических целях, должно быть эффективным и безопасным, причем оба этих качества нужно подтвердить при помощи достоверных доказательств. Доказательная медицина – это медицина, основанная на доказательствах. Эта книга поможет разобраться как с понятием доказательной медицины, так и с тем, какие методы исследования помогают доказать эффективность препарата или способа лечения. Ведь и в традиционной, официальной, полностью научной медицине есть куча проблем с подтверждением эффективности и безопасности. Правильное клиническое исследование должно быть прозрачным и полностью объективным. На этих двух столпах стоит доказательная медицина. А эти столпы опираются на фундамент под названием «эксперимент».

Кирилл Галанкин

Научная литература / Научно-популярная литература / Образование и наука