Читаем Абракадабра полностью

Несмотря на строгий крайкомовский запрет на курение, не куривший уже три месяца Дмитрий Сергеевич все-таки не выдержал, достал сигарету и закурил. Потом, уже куря одну за одной, почти час нервно ходил по ковру кабинета, заново пережевывая все превратности сегодняшнего дня. Затем, посмотрев на часы, выглянул в окно и нажал кнопку звонка к дежурному горкома.

— Налий не приходил? Срочно найти!

Минут через пять дежурный доложил, что начальник горжилкомхоза уехал проверять новогоднюю иллюминацию и скоро должен быть.

— Мне некогда его ждать! Срочно разыщите заведующего отделом культуры горисполкома Фартового.

Красавец мужчина, любимец женщин и публики, завотделом культуры Анатолий Фартовой через 15 минут был доставлен в кабинет Волконогова.

— Здравствуйте, Дмитрий Сергеевич! С Новым годом! Слушаю вас!

— Это я вас должен слушать! Отдел культуры, я надеюсь, имеет какое-либо отношение к городской елке?

— Конечно, Дмитрий Сергеевич! Я отвечаю за организацию и проведение вечерних, дневных и утренних утренников!

— Вот, вот! Тогда ответьте, скоро первый вечерний утренник, а возле елки все фигуры работают, кроме Волка! Это как понимать? Волк должен сучить ногами и щелкать зубами, лично товарищ Налий мне обещал, что все будет готово через час! А Волк до сих пор не работает!

— Дмитрий Сергеевич! Прошу доверить этот вопрос мне! Я не подведу! — густым красивым басом снова загудел Фартовой, — Волка я беру на себя! Он у меня прямо сейчас и засучит, и защелкает! Можете не беспокоиться, все будет сделано в лучшем виде! Елка будет готова в срок!

— Хорошо! Можете идти!

Уставший первый секретарь Зеленодарского горкома КПСС Дмитрий Сергеевич Волконогов, вызвав очередную дежурившую служебную «Волгу», с чувством исполненного до конца долга поехал домой праздновать наступающий Новый год. Все! На сегодня хватит!

Хлебом и зрелищем город Зеленодар на праздники был обеспечен.

<p>Кухарки и подарки</p>

«Энта раньче на празники барин завсегда што-нибудь дарил».

(Из мемуаров бывшего камердинера).

Нет, все-таки что бы там ни говорили, а все беды и несчастья в нашей стране (кроме, конечно, постоянно неблагоприятных погодных условий) начались с самой обыкновенной рядовой кухарки. И даже не столько с самой кухарки, а с того момента, когда наш Великий Вождь объявил, что у нас каждая кухарка может и должна управлять государством. Отсюда все и пошло наперекосяк и продолжается до сих пор. Кухарка с тех времен стала для государства нужнее, ценнее и важнее, чем какие-то там специалисты–инженеры, экономисты, юристы и всякая другая шушваль умственного труда. А раз принцип «кухарки» у нас был принят за главное направление в политике и экономике, то, соответственно, была принята и оплата труда. Если кухарка самая ценная и нужная, то почему какой-то там министр или академик должен получать зарплату больше ее и иметь квартиру лучше ее?

Уравниловка и приоритет гегемона в оплате за труд поставили у нас в стране с ног на голову многие общечеловеческие понятия и ценности, К чему нас приучили с детства, и к чему мы во многом привыкли и даже сейчас не замечаем. Ну скажите, в какой еще стране (не считая бывших «социалистических») рядовой парикмахер зарабатывает больше врача, а всемирно известный академик проживает в малогабаритном квартире на одной лестничной клетке с золотарем–алкоголиком и стоит в очереди за колбасой после грузчика Сереги? А попробуйте объяснить американцу, почему у нас за час труда уборщица или дворник получает в два раза больше директора? Ведь для того, чтобы это ему понять надо, чтобы этому американцу с детства внушали, что главная у нас — кухарка. Она все может — управлять заводом и государством и еще и борщ варить. А вот директор завода параллельно со своей директорской работой борща сварить не сможет.

Поэтому опять-таки никак не поймет американец, хоть мозги набекрень вывернет, вот такой, например, рассказанный моим мудрым другом адыгом Эмбером Граховым анекдот, который мог родиться только в стране «развитого социализма»: «Два милицейских сержанта, задержав вечером крепко подвыпившего прилично одетого мужчину, узнав от него, что он работает все-таки мясник, может в дальнейшем пригодиться. Но, зайдя в квартиру и увидев вокруг сплошные книжные полки, сержанты усомнились в профессии задержанного и переспросили хозяйку, где работает ее муж. Услышав, что ее супруг всемирно известный ученый, лауреат Нобелевской премии, почетный член многих зарубежных академий, спросили: «А зачем он нам сказал, что он мясник?» — на что хозяйка ответила: «Не обращайте на это внимания! Когда он выпьет, то у него всегда начинается мания величия!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза