Читаем Абракадабра полностью

Оглядев помятые и небритые, что у членов бюро, что у «приглашенных», лица (естественно, людей выдернули из постели «по тревоге», в выходной, тем более что многие из них легли поздно, так как отмечали в коллективах на работе Новый год), Дмитрий Сергеевич, поморщившись, сел на свой трон:

— Так! Все явились? Начнем заседание! Где список приглашенных?

Заведующий орготделом подал наскоро отпечатанный также «по тревоге» вызванной только для этой цели машинисткой список.

— А где же начальник объединения хлебозаводов Сидорчук?

— Вот–вот подъедет, Дмитрий Сергеевич! Еле разыскали аж за городом, в городе Холодный Ключ, едет!

— Так, ладно, подождем! Тогда директор магазина товарищ …э… как вас? Поднимитесь!

— Директор хлебного магазина № 69 Сидорчук!

— Вы что, родственник начальника объединения Сидорчука? Тогда все понятно!

— Никак нет, товарищ первый секретарь, просто однофамилец!

— Так вот ответьте, товарищ Сидорчук, где находится ваш магазин?

— Как где, товарищ первый секретарь, на углу улиц Чаумяна и Шалаева!

— И все?

— И все! Там находится, товарищ первый секретарь!

— Вот видите, товарищи члены бюро, заведующий магазином даже не знает, где находится его магазин! Придется объяснить! Так вот, объясняю, товарищ Сидорчук, что ваш магазин находится рядом с домом Первого Секретаря Крайкома Товарища Видунова! Вы что, об этом не знали? И не знали, что Он Сам Ходит В Магазин За Хлебом?

— Так точно, знал, товарищ первый секретарь горкома!

— Так объясните членам бюро, если вы знали, почему в вашем магазине сегодня с утра нет хлеба?

— Как нет, есть хлеб, полно, товарищ первый секретарь!

— Так что, по–вашему, Первый Секретарь Крайкома Товарищ Видунов Врет? Он мне Сам Лично Позвонил и Сказал, Что в магазин сегодня утром Хлеб не Завозили!

— Никак нет, не врет товарищ первый секретарь горкома! Первые секретари никогда не могут врать! Точно, утром хлеб в магазин не завозили! Я не давал вчера заявку на завоз, потому что, учитывая, чтобы именно в моем магазине на праздники не было перебоев с хлебом, вчера завезли тройную норму. Сейчас в магазине полно хлеба!

— Так что, по–вашему Первый Секретарь Крайкома Должен На Праздники Давиться Залежалым Хлебом? Так, по–вашему? Отвечайте!

— Да хлеб еще свежий, товарищ первый секретарь, последний завоз был поздно вечером!

— Так, ясно, вы ничего не поняли! Пока садитесь!

В это время отворилась дверь и в зал вбежал запыхавшийся начальник объединения хлебозаводов Сидорчук–второй.

— Почему вы опоздали на бюро, товарищ Сидорчук?

— Не знал, что будет бюро, Дмитрий Сергеевич! Бц/л за городом, на свадьбе сына!

— Так вы, может быть, еще и пьян, товарищ Сидорчук?

— Никак нет, в рот не брал, как чувствовал, что могут вызвать в горком!

— Много разговариваете, товарищ Сидорчук! Ответьте, директор магазина № 69 ваш родственник?

— Никак нет, Дмитрий Сергеевич. Не родственник, просто однофамилец! Разве я 6 мог родственника поставить на такой ответственный магазин, он ведь может подвести, да и там и так никто долго не задерживается!

— Что? Опять рассуждаете? Вот, товарищи члены бюро, посмотрите на него, во всем городе в предпраздничный день нет хлеба, а он, видите ли, спокойно уехал из города на свадьбу!

Сидорчук аж побелел:

— Как нет хлеба? Такого не может быть! Сам вчера проверил — заявки всех магазинов выполнены!

— Меня не интересуют все магазины, товарищ Сидорчук! Меня интересует самый главный хлебный магазин!

— Заявка центрального фирменного магазина по улице Зеленой, точно помню, полностью выполнена, Дмитрий Сергеевич!

— Видите, товарищи члены бюро, начальник объединения хлебозаводов даже не знает, какой у него самый главный магазин! Сколько лет вы работаете в этой должности?

— Шесть лет, Дмитрий Сергеевич!

— И за шесть лет вы до сих пор не изучил, какой самый главный хлебный магазин в городе? Так вот, объясняю, что самый главный магазин — на углу улиц имени Чаумяна и Шалаева, куда ходит Сам Первый Секретарь Крайкома Товарищ Видунов! И еще запомни, что хлеб — это не еда, а это в первую очередь — политика! Так вы что, два Сидорчука, даже если вы и не родственники, решили делать политику в городе? И вы думаете, что мы это вам позволим? Оставили самый главный городской магазин на праздники без хлеба! Товарищи члены бюро! За срыв обеспечения предпраздничной торговли хлебом я предлагаю обоих Сидорчуков исключить из партии и снять с работы! Начальнику автобазы по завозу продуктов, он находится здесь и нас слушает, надеюсь, ясно, как нужно относиться к магазину № 69, предлагаю на первый случай объявить выговор!

— Товарищ Первый Секретарь! Мне то за что, ведь заявки не было? — вскочил с места начальник автобазы. — Я же в чем виноват?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза