Читаем Абсент полностью

Мать. Умный мальчик. В церковь ходит?

Каролина. Не ходит. Но брак у нас будет церковный.

Мать. Значит, крещеный. А другие таинства проходил?

Каролина. Одним махом, как все.

Отец. Но дилер? Что он закончил?

Каролина. Экономический.

Мать. Значит, хорошо умеет считать.

Отец. Эти дети… они сами хотят ширяться. Я в этом разбираюсь.

Мать. Никто их не заставляет. Если просят — почему бы им не продать?

Отец. А свадьба когда?

Каролина. Через месяц.

Мать. Осенью?! Ой, это нехорошо, с погодой может не повезти.

Каролина. Это решено.

Отец. Конечно, они сами просят, торчки. Руки тянут.

Мать. Таким надо сочувствовать и помогать.

Каролина. Так нужно, так хорошо…

Сцена двадцатая

Запись Каролины

Выше голову, эй, выше голову, возьми себя в руки. Пойдем, будем вместе лепить глиняных зверушек… Глупая рыжая красотка из психотерапевтического центра… Мы помогаем таким, как ты. ТАКИМ, КАК ТЫ. Ты неплохая. Поверь в себя. Это твой мозг свихнулся, не ты. Вопрос химии. Может, гены, отсутствие ценностей, веры в Бога. Мы тебя вытащим. Музыкотерапия, релаксация, визуализация. Какого цвета твоя мать? Какого цвета ты? Отец? Другие люди? Вы все прозрачные. Я хочу вас увидеть. Умоляю… Я помню рыжие волосы той красивой бляди из центра терапии. Я сама согласилась. Это хороший знак. Я услышала. Это значит, что ты хочешь себе помочь. Я хочу. Хочу сама себе помочь. Я сказала, высыпая себе под язык пару порошков. От тебя. Спасибо, любимый. Ты знаешь, что мне нужно…

Сцена двадцать первая

Каролина и Почти муж

Каролина. Сожги меня.

Почти муж. Сожги меня.

Каролина. Я первая — значит, я выиграла. Обещаешь?

Почти муж. Обещаю.

Каролина. Найдешь другую?

Почти муж. Одиночество — поганая штука.

Каролина. Выбрось мои диски. Я не хочу, чтобы вы слушали мою музыку.

Почти муж. Мы не будем слушать твою музыку.

Каролина. Вы должны переехать. Ее волосы в той же сеточке под душем. Это ужасно.

Почти муж. Ужасно.

Каролина. И никогда ей обо мне не рассказывай.

Почти муж. Не буду.

Каролина. Особенно — о том, почему ты со мной был.

Почти муж. Кстати… Почему я с тобой был?

Каролина. Кстати. Почему?

Почти муж. Я начинаю тебя любить?

Каролина. Я нашла хозяина.

Почти муж. Все складывается идеально.

Каролина. А если ты будешь первым… Кто знает, что может случиться… Как ты думаешь, что я сделаю?

Почти муж. Найдешь другого. Одиночество — страшная штука. Вы можете слушать мои диски.

Каролина. Тогда до завтра.

Почти муж. Пока.

Сцена двадцать вторая

Мать, Отец, Почти муж

Почти муж. Я обещал.

Мать. Чудачество.

Отец. Тоже мне, философиня. Выдумала себе. Экстравагантность.

Почти муж. Это уже становится нормальным. Никого не удивляет.

Отец. Нас удивляет… Нужно идти в ногу со временем? Может, так?

Мать. Наш дом, наши обычаи.

Почти муж. Она не хотела, чтобы ее тело сгнило в земле.

Мать. Своими ногами должна идти к небу.

Отец. На небо ее не пустят.

Мать. Это был несчастный случай. Такая беда.

Почти муж. Трагическое стечение обстоятельств.

Мать. Со священником нужно, по-христиански. Я уже мать с отцом похоронила. Без священника. Довольно.

Почти муж. Церковь — уже можно. Сожжение — можно.

Отец. Это все происки черножопых. Все будет дозволено, лишь бы овечки не разбежались.

Мать. Что значит — уже можно? А Иисуса почему не сожгли? Он бы тогда не смог восстать из мертвых. А если собрать вместе все такие мелочи?

Отец. Кремация? Притом что на земле живут шесть миллиардов людей — может, это и неплохой выход.

Мать. Ну и как тут свечку поставить? Как цветы положить? Вазу какую-нибудь. Елочку маленькую.

Отец. После кремации тоже можно. Большое надгробие, маленькое, какое хочешь. Глупая баба.

Почти муж. Главное — память. Не памятники. Не нужно лицемерить.

Отец. Ты ничего не знаешь. Молод еще. Дай родителям поставить на могилу лампадку.

Мать. Ведь мы в каждый праздник, в каждое воскресенье… Нет, так нельзя.

Почти муж. Она хотела в горах. Я должен был развеять.

Отец. Тоже мне, романтика.

Мать. Язычество.

Почти муж. Очищающая сила огня.

Мать. Нет, нет, нет, надгробие должно быть.

Почти муж. Тогда мы разделимся. С прахом я справляюсь, набил руку на порошках.

Мать. Тут уж никак воскресение из мертвых не получится. Ноги здесь, руки там. Матерь Божья, кошмар какой-то.

Отец. Дурная баба. Всю жизнь ничего не понимала. Будет печь. Будет памятник. Мы люди цивилизованные, договоримся. Выпьем.

Почти муж. Неплохая мысль. Может, недотестю охота попробовать дури?

Отец. Ты что, думаешь, я никогда не пробовал?

Почти муж. Думаю, никогда.

Отец. И я делал глупости, и я был молодым.

Почти муж. Ну так что — дури?

Отец. А, давай… Я хотел чего-то достичь. Разве это плохо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги