— Заметил, — кивнул Гарри. — Ну что поделаешь... Тут он в образе — наследный лорд все-таки, — улыбнулся он. — Хотя объективно Скорпиус прав, лучше это мероприятие перенести на более подходящее время.
— Ладно, — вздохнул Ивар. — Ну а просто поцеловать господина наследного лорда простому магглу разрешается? Или это будет неслыханное святотатство?
— Не будет, что бы ни значило это слово, — улыбнулся Скорпиус и сам притянул его к себе, целуя. Ради интереса Гарри глянул на домовиков, и убедился, что те таращатся на Малфоя во все глаза.
Шокировать домовиков дальше Гарри не стал, и от идеи накрыть порозовевшие от поцелуя с Иваром губы Скорпиуса своими он решил отказаться.
— Минус поцелуй в пользу спокойствия персонала? — будто прочитав его мысли, насмешливо поинтересовался Ивар.
И хотя большего эльфы не увидели, от услышанного они впали еще в больший ступор и выходить из него не спешили, продолжая пораженно таращиться уже на всех троих.
— Твоих парней напоминают, — усмехнулся Гарри. — Одинаковая, блядь, реакция.
Скорпиус смерил домовиков взглядом истинного лорда, и те немедленно занялись своими делами, попутно дергая себя за уши, ударяясь об углы и причитая.
— Пойдемте отсюда, — Скорпиус взял Гарри и Ивара за руки и аппарировал в спальню. — Я уверен, что у всех людей будет такая реакция, а то и похуже. Но, правда, когда все закончится, будет не так уж много мест, где нас смогут увидеть вместе. А те, кто придет к нам домой, будут уже в курсе.
— Это твоя спальня? — спустя некоторое время спросил Ивар, оглядев наполовину пустую — и чего уж таить — безликую комнату. — Если честно, я думал увидеть горы книг, газет и непонятных всяких всячин.
— Покажи ему свой лабиринт, — улыбнулся Гарри. — Не то еще чуть-чуть, и он тебя начнет уличать в праздном безделье.
Скорпиус улыбнулся и снова аппарировал.
— Вот. Моя детская, — он любовно погладил корешки книг из ближайшей стопки.
— Очень хочется грязно выругаться, но в храме знаний как-то неприлично... — протянул Ивар. — Это же просто охренеть, как их много!
— Все-таки в наш дом перетащить их надо, — рассудил Гарри, наблюдая уже во второй раз, как меняется выражение лица Скорпиуса в этой комнате. — Ты любишь каждую из них, — огласил он вслух свои наблюдения.
— Правильно, — согласился Ивар. — И нам с Гарри будет ближайшие лет десять что почитать.
— Можно подумать, у вас будет время на чтение, — улыбнулся Скорпиус. — У Гарри обычно лишней минутки даже на кофе не бывает. И вряд ли что-то изменится. Да и ты, как мне кажется, не слишком свободный человек. Боюсь, у нас и на секс-то времени с трудом будет хватать.
Дослушав Скорпиуса, Гарри удивленно вскинул брови и с улыбкой протянул:
— Что-то я не припомню, — начал он, — чтобы до всего этого магического коллапса...
— Пиздеца, — перебил его Ивар. — Давай уже все называть своими именами.
— Ладно, — кивнул Гарри. — Так вот... что-то я не припомню, чтобы нам с тобой времени на секс не хватало. К тому же, кто из нас тут самый лучший координатор работы магических ведомств? Вот и будешь координировать нас, чтобы все успевали.
— Знаете, ребята, вот что я вам скажу... Натрахаться нам надо впрок, — предложил Ивар. — А вы все на потом откладываете, — хмыкнул он и обнял Скорпиуса со спины.
Однако в этом жесте не было и намека на секс — всего лишь стремление ощутить рядом того, кто не только стал, но и считал себя частью его жизни.
— Два маньяка на мою голову, — усмехнулся Скорпиус. — Кстати вот, — он дотянулся до какой-то книги и сунул ее Ивару. — Ты, помниться, все рвался почитать мои любимые стихи. Только спроси сначала у Гарри, настолько они ему понравились.
— Ну-ка...
Ивар взял книгу, огляделся, а потом сел прямо на пол, прислоняясь спиной к книжной стенке. Он раскрыл книгу, пробежал глазами пару строчек и прокашлялся.
— Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве, и хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове, — "прочитал" с выражением.
— Что?! — изумился Скорпиус и резко присел на корточки рядом с ним, заглядывая в книгу.
Но заглянуть в явно незнакомые строчки Ивар ему не дал, резко — едва не перед носом — захлопнув книгу.
— Что, не помнишь такого? — улыбнулся он своей обворожительной улыбкой и незаметно подмигнул готовому в любую секунду рассмеяться Гарри.
— Ах ты! — возмутился Скорпиус. Он толкнул Ивара в плечо, валя на пол, и навалился сверху. — Я ведь почти поверил! — он яростно сверкнул глазами, нависая над ним.
— Надо было подаваться в актеры, — довольно хмыкнул Ивар, совершенно не страшась яростного взгляда.
— Во-от, а кто-то спорил со мной еще насчет гейш, — припомнил Гарри, с улыбкой наблюдая за всей этой возней.
— Не знаю, кто такие гейши, но по-моему, он помесь вейлы с леприконом! — выдохнул Скорпиус. — Кого хочешь в чем хочешь убедит и в постель затащит. Уверен, ты бы и мантикору на минет уговорил!
— Понятия не имею, кто оно такое в вашем мире, но надо бы — уговорил! Если вон даже Гарри оказался бессилен против моей силы убеждения, то что мне какая-то там неведомая мантикора? — рассмеялся Ивар.