— Думаю, вначале ты от него услышишь только одну сплошную брань, — улыбнулся Ивар, а потом и вовсе рассмеялся. — Бо-оже, что я говорю! Охренеть, кто из магглов услышал бы — тотчас врачей в белых халатах позвал!
— Магглов? — переспросил Гарри и улыбнулся. — Раньше ты бы сказал "кто из наших"...
— Ну нет, какой я теперь маггл? — хмыкнул Ивар. — Я теперь причастный! Посвященный, можно сказать. Вот только... — он серьезно посмотрел сначала на Гарри, потом на Скорпиуса. — К жуку я вас не пущу. Пусть он меня хоть искупает в этой своей отраве, но вы будете в этот момент где-нибудь в самом безопасном месте.
— Ты уже прямо как Скорпиус — туда не пущу, сюда не ходите, — улыбнулся Гарри. — И сдается мне, и с тобой спорить — себе дороже.
— В данном случае он прав, — немедленно подтвердил его слова Скорпиус. — Мы ничего не знаем о том, что будет, если концентрированная жидкость попадет в кровь.
— Сдается мне, что ничего хорошего, — мрачно возвестил Ивар.
— Уверен, что защитные костюмы выдержат, — ответил Гарри, — но если вы уже оба настаиваете... В общем, будь по-вашему.
Уточнять, что в случае чего Скорпиус все равно сделает по-своему, он не стал. По опыту, это был очевидный факт. Тем более, имея поддержку в лице Ивара, Скорпиус будет непреклонен.
С другой стороны в данном случае это была несомненная забота, и Гарри улыбнулся. Он обнял Скорпиуса и Ивара за плечи, прижал к себе и откинул голову на книжки. Вечер обещал быть совершенно непредсказуемым, да и что греха таить — весьма интересным, но сейчас на душе было удивительно спокойно.
Глава 19
— Все готовы? — спросил Гарри, оглядев парней, и, встретив решительность в их глазах, кивнул: — Тогда аппарируем. Скорпиус, возьми Ивара и Стива. Рой, Криг — вы со мной. Поль — на связи, — бросил он сидящему у монитора Полю.
— Все наушники проверили? — деловито поинтересовался Поль.
— Все, — отозвался Рой. — И будем признательны, если ты вырубишь, наконец, эту монотонное бренчание.
— Лунная соната — шедевр на века. И если кто не понимает, — выдохнул Поль и многозначительно посмотрел на фыркнувшего Крига, мол, чего ждать от мужланов, однако музыку все-таки приглушил. — Удачи, парни, — улыбнулся он и снова уставился в экран.
— Мне, кстати, нравится, — сказал ему Скорпиус и прижал к себе Ивара, протянув Стиву руку.
Тот ухватился за нее с некоторой опаской.
— Врубай сигнал, — скомандовал Ивар, и Скорпиус аппарировал.
— Вижу одного, — сказал Скорпиус раньше, чем Ивар и Стив сумели проморгаться после перемещения. — Есть реакция на сигнал.
— Спокойно, парни, — прозвучал в наушниках голос Поля. — Птичка одна и летит прямо к вам.
— По местам, — тихо проговорил Гарри и, ухватив Скорпиуса за руку, потянул на себя. — Давай только без самодеятельности. Если что не по плану — активируйте портключи и уходите, — сказал он и внимательно посмотрел на Скорпиуса. — Что бы ни случилось. В том числе и со мной.
— Гарри! — Ивар взял его за руку и покачал головой. — Не начинай снова.
Ответить Гарри помешало стремительно приближающееся лязгание и нечто похожее на шипение.
Мысленно попросив у Мерлина удачи, Гарри занял позицию и затаил дыхание, сжимая в руке волшебную палочку. Все были на своих местах, готовые в любой момент кинуться в атаку.
— Ни пуха ни пера, — проговорил Поль, и в наушниках теперь раздавался лишь приглушенный стук по клавиатуре.
— Ох ты ж блядь, — ошарашенно прошептал Криг, когда в полумраке тоннеля показалась невиданная тварь. Ведь одно дело было видеть ее в виде компьютерного монстра, и совсем другое — в живую.
— Прикольная зверушка, — хмыкнул не растерявший чувства юмора Рой. — Хорошо, хоть от стаи оторвалась.
На Гарри жук не произвел никакого впечатления — по сравнению с той тварью, что заманила их в ловушку, он был мелковат. С другой стороны, для их целей это было даже лучше.
— Мотоциклы пошли, — скомандовал он, когда тварь приблизилась.
Взревели моторы какой-то невиданной им техники, обнаружившейся у Роя в бункере, которую для простоты окрестили "мотоциклами". Кивнув друг другу, Рой и Криг рванули на них вперед.
Увидев машины, тварь остановилась, грозно закричала, выпуская в мотоциклы струю черной жидкости, но те только прибавили газу.
— Давай, Рой, — сказал Криг совершенно спокойным голосом, и из мотоциклов вылетели мощные крюки с тянущимся за ними стальными тросами.
Ловко поднырнув между лапами твари, Криг и Рой направили мотоциклы по кругу, навстречу друг другу, быстро и надежно связывая длинные лапы в тугой пучок.
Тварь яростно взревела, выпуская из приоткрывшихся щитков новые щупальца, и принялась разрывать троссы. К счастью, получалось у нее плохо, и с каждым новым кругом, проделанным мотоциклами, путы все крепче сковывали ее движения.
— Агуаменти, — выкрикнул Гарри, направляя палочку в пол — прямо жуку под лапы. А со следующим заклинанием вода на полу замерзла, превращаясь в толстую корку льда. — Давай! — заорал он Кригу и Рою, и те без промедления направили свои мотоциклы в одном направлении.
Троссы натянулись, и в следующий миг тварь покачнулась, теряя равновесие, а затем упала на бок.