Читаем Абсолютная вера в любовь полностью

– Взгляни на эти сочные краски! Мне кажется, это очень здорово. Каждый что-нибудь приготовил. – Дейзи вела камерой по столу с закусками. С особым вниманием камера остановилась на блюде с роскошным салатом из ярко-зеленых листьев, красных зерен граната и сочных апельсинов.

– Все зависит от их кулинарных талантов.

Если бы Себу пришло в голову попросить друзей и коллег принести какое-то блюдо, они бы наверняка купили все в местной кулинарии, не тратя время и любовь на создание собственных кулинарных шедевров. Он посмотрел на тарелку со слегка комковатыми пирожными, покрытыми неровной глазурью, и в груди возникла неприятная пустота. Кто-то щедро расточал заботу и внимание на такие пирожные, с энтузиазмом занимаясь не своим делом.

– Скажи мне, когда услышишь, что кто-то приближается.

Гости должны прибыть на автобусе после того, как отметят событие в местном пабе, где, собственно, жених и невеста впервые встретились.

– А не могла бы ты присесть и чего-нибудь перекусить, пока затишье?

Она даже не услышала этих слов, погруженная в свой мир.

– Взгляни, Себ. – В фокусе камеры оказалась картина, закрепленная на маленьком мольберте. – Это работа Руфуса. Для каждого стола своя картина с изображением дерева – дуб, лавр, ясень, яблоня – все местные породы деревьев. Правда великолепно?

– Он очень талантлив.

– Здесь даже свадебные сувениры самодельные. Элла провела свой первый свободный день, готовя конфеты-помадку, а ее бабушка расшивала мешочки. Взгляни, на каждом вышито имя гостя.

– Это же должно было занять месяцы.

– Так и есть. Эта свадьба настоящий труд любви. Даже место проведения принадлежит одному из их друзей.

Разительный контраст с их собственной надвигающейся свадьбой. Да, уж точно не труд любви, просто удобный компромисс. Может быть, в их ситуации блеск и гламур, с любовью изливаемые Шерри, весьма подходящий вариант. Столь сердечная и прочувствованная атмосфера, мириады крошечных любовных, очень личных трогательных деталей неуместны на их свадьбе. Они были бы ложью.

– Признайся, тебе было весело.

Дейзи плюхнулась в любимое кресло-качалку, с благодарностью чувствуя тепло и подушки под ноющей спиной и что-то напевая Монти, который уткнулся в ее колени. Он уже успел стать ее самым преданным другом, возможно, потому, что Дейзи не прочь тайком подбрасывать ему лакомые кусочки из своей тарелки.

– Не уверен, что веселье – это правильное слово. Я всегда говорил, что у тебя сумасшедшее расписание, но теперь бы сказал точнее – изнурительное.

В его голосе улавливалось уважение, согревающее ей душу. Да, изнурительно, даже, пожалуй, слишком, несмотря на интимную обстановку сегодняшнего лесного празднования. Изнурительная и странная работа быть частью чьей-то свадьбы, слиться с ней, но не присоединяться. Оставаться чужой. По мере того как полдень перетекал в вечер, гости больше пили, ели, танцевали, настроение постепенно сдвигалось к беззаботной вечеринке, да и круг их значительно расширился. Временами наблюдение со стороны за чужим весельем выглядело малопочтенным занятием. Ей действительно стоит завести помощника, и не только из-за беременности.

– Я готов, как обычно, первым предложить отправиться отдыхать, но, наверное, еще нужно написать в блоге? А если этого не случится, то земля сойдет со своей оси и Купидон подаст в отставку!

– Уже сделала, пока мы ехали назад. Как чудесно, дома до полуночи и работа уже сделана. Завтра совсем другое дело. Я обещала тридцать снимков до того, как молодожены отправятся в свадебное путешествие. Кстати, чувствую себя намного лучше, чем ожидала. Вряд ли стоит рассчитывать, что ты согласишься на постоянную должность шофера и носильщика или стендового оператора. Ты пользовался большой популярностью. Некоторые дамы возвращались несколько раз, чтобы сфотографироваться у тебя.

– Неужели? А я до сих пор не могу поверить, что у тебя ушло полтора часа на лесные снимки. Думал, ты отправилась вздремнуть где-нибудь в сторонке, свалив на меня основную работу.

– Так и было. Свернулась на куче листьев, птички спели мне колыбельную, белочки принесли орешки, как Гензель и Гретель. А известно мне все, поскольку сексуальный фотограф то и дело становился предметом беседы, и не думаю, что имели в виду меня.

– Завидуешь?

– На самом деле да, немного. Какая-то часть меня рвалась сообщить им, что ты вне доступа, ты – мой. – Кровь бешено стучала у нее в висках, словно река, разбуженная наводнением. Зачем сказала? Еще не поженились, а она уже давит на него. Себ застыл, глядя на нее не отрываясь. – Очень глупо, поскольку это не так. – Она тут же пошла на попятную, изо всех сил желая, чтобы слова звучали легко и естественно. – Может, это беременность и гормоны не дают мне спокойно думать о том, что отец моего малыша будет заниматься сексом с кем-нибудь еще.

– У меня не было намерения переспать с кем бы то ни было. Обещаю, Дейзи, что буду тебе верен. Насколько я вообще на это способен. – Вот оно. Известное, ожидаемое. Но все равно обидно. – Никого больше и не будет, так что тебе вовсе не стоит беспокоиться на этот счет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги