– Сами подумайте, это же позор, что такой типаж, как у вас, пропадает по другую сторону кадра. А мог бы получиться прекрасный товар, например, реалити-шоу. Вот мои координаты, если передумаете. Себ, мы ждем тебя. Ты не переменил решения по поводу предложения Би-би-си? Надо дать окончательный ответ, мне нужно отправить сообщение.
Значит, она не первая предлагает Себу идею работы на телевидении? На сей раз он не отреагировал с той же горячностью, которую демонстрировал раньше, а только с улыбкой покачал головой, после чего Кларисса увлекла его за собой. Дейзи последовала за ними.
Ей повезло найти место в конце зала рядом с пожилым господином, который на протяжении всей лекции давал громкие комментарии своей спутнице. Несмотря на неувязки, случайные вспышки камер и слишком восторженный смех молодых поклонниц Себа, лекция Дейзи понравилась. Увлеченность предметом и привлекательная манера изложения сделали свое дело. Забавно наблюдать, как временами стеснительный и непубличный человек оживает перед аудиторией, увлекает за собой в путешествие по истории Англии на целое тысячелетие назад, иллюстрируя рассказ страницами из истории собственной семьи. Час пролетел незаметно.
– Вот кто знает свой предмет. – Старик повернулся к Дейзи, когда зал начал пустеть.
Ей хотелось подойти к Себу, но его окружила толпа, включая девушек, что она видела раньше. Отовсюду тянулись руки с книгами для автографа. Себ в этот момент совсем не производил впечатления человека, чурающегося внимания. Вот уж поистине, ненависть к известности!
– Да, он увлекателен, не правда ли?
– Он великолепный оратор.
– К тому же выдвигает интересную теорию. Вы поддерживаете его теорию орнаментальных рвов?
Что она поддерживает? Это о чем?
– я…
– Разумеется, это согласуется с традиционной марксистской интерпретацией, но мне хотелось бы знать, не слишком ли он упрощает.
– Да, пожалуй.
Ладони стали влажными, Дейзи чувствовала, что волосы прилипли к вспотевшей от ужаса шее.
– Все же умный человек этот Бересфорд. Интересно, что он собирается делать после творческого отпуска?
– Делать? Разве он не собирается возвращаться на кафедру?
– Он так говорит, но я думаю, Гарвард может перетянуть его к себе. Было бы жаль потерять такого ученого, ведь эта молодежь так нетерпелива, всегда куда-то стремится.
Гарвард? Ну да. Им не часто доводилось обсуждать будущее, но, конечно, если бы Себ решил перебраться за границу, то должен был упоминать об этом.
– Вот вы где, Дейзи. – Кларисса скользила к ней в сопровождении высокого человека далеко за пятьдесят. – Это Джайлс Бьюкенен, издатель Себа. Джайлс, это Дейзи, таинственная невеста Себа. Она фотограф.
– Занимаетесь творчеством, э? Пейзажи или мода?
– Ну, скорее… Я снимаю свадьбы.
– Свадьбы?
Казалось, Дейзи читает его мысли: слишком меркантильна, недостаточно интеллектуальна.
Ей хотелось получить возможность заглянуть в мир Себа. Как Алиса в Стране Чудес, она чувствовала себя то слишком большой, то чересчур маленькой, и все невпопад.
– Извините, мне хочется подышать.
Господи, и как же она впишется в их круг? Говорить как надо, поступать как надо, стать верной женой? Казалось, чтобы стать графиней, нужно быть немного сумасшедшей. Стать женой ученого еще более сомнительный вариант.
В этот момент она подумала, что нет шансов все наладить. Пропасть между ними огромна. Хочется ли ей наводить мосты, не говоря уже о том,
– Настольные украшения, план размещения гостей, свадебные сувениры, цветы, наряды. Мы уже все подготовили, Вай.
Свадьба начинала казаться чем-то все менее и менее реальным по мере приближения назначенного срока. И при этом все более бесполезным событием. Всего один день. А дальше? Настоящая проблема в том, как их брак будет развиваться в дальнейшем. Очевидно, Себ прав, важна не свадьба, а брак. Меньше недели. Готова ли она провести все обозримое будущее с мужчиной, который во многих отношениях по-прежнему для нее незнакомец? Чудесные, потрясающие ночи. Но достаточно ли секса в качестве основы для брака? Правда, происходит и что-то еще. Да, ребенок. Секс лишь награда, ей стоит помнить об этом.