Читаем Ад Евы полностью

– Видел, как твой помощник привез твою жену. Правильно, что надели наручники – не будет бегать по старикам! Х-ха!

– Моя жена – на ферме Симона. А эта – ее подруга. Помогает ей и Симону.

– Хм! Эк закрутили! Ну, я обойду их сбоку, залезу в окно. Я тут все знаю. Погоню их на тебя. А ты…

– Сможешь завести эту машину без ключей?

Заправщик вручил Фини винтовку Симона.

– Держи! Я мигом.

Заправщик вцепился в лапы мастифа, потащил труп пса из салона. Фини прислонил винтовку к машине, схватил Симона за руки, поволок к задней дверце.

От удара дверь дома распахнулась.

– Брось старика, Фини!

Чезаре держал на мушке Фини, Лиза – Отиса.

Фини прикрылся телом Симона, подхватил винтовку. Чезаре перевел взгляд с залитой кровью рубашки Фини на безвольное тело Симона, нажал на спуск. Пуля выбила винтовку из руки Фини. Фини бросил старика, прыгнул к винтовке, прицелился в Чезаре. Чезаре выстрелил. Фини выронил винтовку, замер.

Отис вскрикнул, рванул прочь. Лиза догнала, саданула Отиса по затылку рукоятью пистолета.

– Где у тебя ум, Отис? А если б я пальнула?

Заправщик следил за схваткой квадратными глазами. Лиза направила ствол заправщику в грудь.

– Брось ружье! Брось, тебе говорят!

Заправщик отступил. Лиза шагнула вперед.

– Брось!

Чезаре подошел к заправщику, отобрал ружье.

– Ты кто такой, рейнджер?

– Я… я здесь работаю. Здесь, на заправке… Бензин заливаю…

Симон зашевелился. Чезаре подбежал, поднял голову старика.

– Господи, я думал, он вас… Как вы, Симон?

– Голова трещит. Молодцы, ребятки. Но… зря вы стреляли.

– Как это зря?

Симон вынул из кармана винтовочный патрон.

– Я не заряжаю, пока не уверен, что буду стрелять.

Чезаре поднял винтовку, открыл затвор, посмотрел на Симона.

– Винтовка была… не заряжена?

– Ага! Вот он, патрончик.

– И вы заряжаете винтовку по одному патрону?!

– Я охотник. Не пулеметчик. Один патрон – один зверь.

– Вы и мне давали ее с одним патроном?

– Нет. Тебе я зарядил все пять – полную обойму.

– А сейчас у вас сколько еще в кармане?

– Еще четыре.

Чезаре вздохнул.

– Надеюсь, когда я доживу до ваших лет, я вас пойму.

– Будешь жить в лесу и жевать то, что убьешь – поймешь.

– Вставайте, Симон. Пора убираться.

Симон увидел труп мастифа.

– Кто стрелял в…

Заправщик опустил голову.

– Не жалко?

– А оставлять с такой псиной людей тебе не жалко?

– Ты их знаешь, этих людей?

– Н-нет.

– Тогда зачем помогал? Зачем убил моего пса, ослячьи мозги?

– Он… он сказал, что от него жена сбежала к тебе, Симон. Когда я увидел, как ты оставил пса рядом с ним – я подумал, что ты рехнулся.

– Он тебя поимел, идиот! Он – продажный легавый.

– Он нормальный мужик. Был.

Чезаре порылся в карманах Фини, нашел удостоверение полицейского, подал заправщику. Заправщик протер очки, вчитался.

– А я-то думаю – откуда у него ключ от наручников?! Гад! Э-э-э… так вы это… мента замочили, ребятки.

Чезаре хмыкнул.

– Спасибо, что напомнил. Позвонишь в полицию?

Заправщик отшатнулся.

– Я ничего не видел.

– Уверен?

– Вы смоетесь, а они труп повесят на меня.

– А если нет?

– Пробовать я не буду. Давайте здесь уберем, пока с дороги кто-нибудь не увидел.

Чезаре с заправщиком бросили тело Фини в багажник. Сверху опустили труп мастифа. Чезаре указал на пятна крови на земле. Заправщик кивнул.

– Я тут все сейчас помою. Езжайте, ради бога! Я вас не знаю.

Чезаре хлестнул Отиса по щеке.

– Эй, спринтер! Подъем! Уж тебя-то в машину я заносить не стану. Подъем!

Отис замычал, попытался встать. Чезаре помог Отису подняться, подвел к машине, прислонил к багажнику. Лиза открыла дверь.

– Залезай!

Отис повиновался. Чезаре кивнул на Отиса.

– Узнаешь его, Лиза?

– Возле дома Евы изображал, будто мы сбили его велосипед.

– Теперь ты понимаешь, как они нас вычислили?

– Не совсем.

Чезаре залез под машину, снял датчик GPS, швырнул об асфальт – прибор разлетелся на куски.

– Эта штука посылала сигнал, а они его ловили своим GPS.

– Вот так просто?

– Угу. Потому я их и не видел: они ехали далеко сзади.

– Теперь это уже не важно. Едем!

Заправщик подтянул садовый шланг.

– Езжайте, я помою.

Чезаре тронул машину. Заправщик поправил очки на носу, открыл кран на шланге, направил струю воды на пятно крови.

*

*

Ева посмотрела на Батталья.

– А если я умру своей смертью? Куда пойдут деньги?

– Красному Кресту.

– А если застрелюсь?

– Туда же.

– А твои проценты?

– Получу в любом случае.

– А если моего убийцу убьют?

– Получит убийца убийцы. И так до бесконечности.

– Вот досада! Такое шоу Юрию обломили! Наверное, сидит сейчас в аду, подонок, и мучается. А если я убью тебя, Батталья?

Батталья съежился.

– Я ждал этого вопроса.

– А я жду ответа.

– В таком случае я, разумеется, не получу ни цента. То есть получат мои наследники.

– А они у тебя есть? Ты же всегда был один.

– О! Найдутся, будь уверена! На миллион-то евро…

– Значит, независимо от того, умрешь ты или нет, твои проценты – все равно твои?

– Угу.

– Ловко придумано. То есть убивать тебя смысла нет.

– Я постарался.

– Но и оставлять тебе жизнь мне лично тоже нет резона.

Батталья сжался.

*

*

Чезаре открыл багажник. Симон указал на труп мастифа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы