Читаем Ад Евы полностью

– Итак, Отис, наши шансы уменьшились до ноль целых… А это что такое?

Отис встал, проследил за взглядом Фини, пригнулся.

– Сядьте, шеф! Это же машина Евы!

– А в ней – Лиза. На ловца и зверь.

– Как бы нам ее остановить? Бежим к просеке?

– Давай, Отис! Если что – стреляй по колесам.

– Стрелять?!

– Это наш последний шанс. Вперед!

Отис на четвереньках припустил к просеке. Через секунду Фини шикнул, привлекая внимание.

– Отис! Стой! Она подъехала к нашей машине. Ты – справа, я – слева.

Фини обогнул кустарник, встал во весь рост.

– Не дергайся, Лиза. Я стреляю хорошо. Руки!

Лиза подняла руки. Из кустов вышел Отис, взял Лизу на мушку. Фини дал знак Отису.

– Обыщи ее, Отис. Лиза, встань. Нечего сидеть возле колеса. Не получилось?

– Не получилось что? Вот это?

Лиза воткнула в колесо нож, покрышка с грохотом лопнула. Фини сплюнул.

– Черт, Отис! Не стой истуканом, забери у нее нож! Лиза, еще один такой выбрык – и ты труп.

Лиза отбросила нож в сторону.

– Больше у меня ничего нет. Если твой Отис ко мне притронется, я отобью ему яй…

– Где твоя сумочка? Там должен быть пистолет.

– В машине.

Фини кивнул Отису – тот метнулся к машине, достал сумочку, раскрыл.

– Есть, шеф.

Отис выудил из сумочки дамский пистолетик. Лиза вздохнула.

– Чего ты хочешь, Фини?

– Того же, что и все, Лиза. Денег.

– У меня их нет.

– Ты права, столько у тебя нет наверняка.

– Дай угадаю – ты говоришь о десяти миллионах за вычетом процентов Батталья?

– Умная девочка. Предлагать тебе пришить Еву глупо…

– Ты догадливый.

– … потому мы и обменяем тебя на Еву и того, кто ее прибьет.

– Ты это о ком?

– О Гвидо. Этого осла только что поймал твой Чезаре.

Лиза улыбнулась.

– Чезаре тебя убьет, Фини. Но у тебя есть время передумать и свалить отсюда вместе со своим помощником.

– Ты проткнула колесо нашей машины, а запаски у меня нет.

– У вас осталась машина Гвидо.

– В это убожество мне не то что сесть – плюнуть противно!

– Вы можете чесать отсюда пешочком. Я не обижусь.

– А ну заткни пасть! Хватит! Отис, надень ей браслеты.

Отис бросился исполнять приказ. Фини держал Лизу на мушке.

*

*

Гвидо поднял на Чезаре взгляд, полный надежды.

– Я рассказал все, что знаю. Я могу рассчитывать на ваше снисхождение, Чезаре?

– Пока я с тобой возился у обрыва, Фини был рядом?

– Когда я уходил, он остался в лесу.

– Раз не вмешался – значит, ушел. Вот только ушел ли? Черт! Скоро должна вернуться Лиза! Она говорила, что у дороги видела две машины. Одна – твоя, а вторая, скорее всего – Фини.

Гвидо зашевелился.

– Фини говорил “мы”. Не “я”, а “мы”.

– Соображаешь, Гвидо.

– Я вам помогаю. Мне это зачтется?

– Спроси Еву. Значит, Фини может быть не один. Надо предупредить Лизу.

Зазвонил телефон. Чезаре посмотрел на дисплей мобильника.

– А вот и она! Как вовремя!

Чезаре нажал зеленую кнопку.

– Лиза! Как хорошо, что ты позвонила!

– Это не Лиза.

Чезаре стиснул трубку до скрипа.

– Кто?

– Мы знакомы заочно. Полагаю, Гвидо обо мне рассказал?

– В двух словах.

– Надеюсь, это не слова “он убийца”.

– Где Лиза?

– Вы нам – Еву и Гвидо, мы вам – Лизу.

– Где и когда?

– Внизу, у дороги. Сейчас.

– Я спускаюсь.

Чезаре поднял пустой взгляд на Еву.

*

*

Ева отшатнулась.

– Я все слышала, Чезаре! Ты собираешься обменять меня и Гвидо на свою Лизу?

– Я тебе говорил – приложи лед ко лбу. У тебя горячка.

Чезаре выбежал из подвала, кликнул Симона. Ева прижалась к стене, со стоном сползла на пол.

В подвал спустился Чезаре, протянул Еве пистолет.

– Твое дело нажать на курок. Держи вот так. Молодец. Наведи на… вон на ту банку с помидорами. Глаза не закрывай. Жми!

Ева нажала на курок. Грохнул выстрел. Жестяная банка отлетела, обдав стену струей томатной жижи. Ева вдохнула пороховой гари, закашлялась. Чезаре улыбнулся.

– Молодец, Ева. Попытаются сбежать – стрелять ты умеешь.

– Но… Чезаре, я не…

– Все просто, Ева. Или они убьют тебя, или ты – их.

Чезаре обвел взглядом пленников. Батталья кашлянул.

– Не очень разумный ход, Чезаре. Она нас ненавидит.

– Есть за что, Батталья. Будьте паиньками. Чао!

Чезаре покинул подвал. Ева села на ступеньку, оперлась спиной о стену, ствол направила на Гвидо.

*

*

Фини похлопал по крыше зеленой машинки.

– Удачи, Отис. Следи за ней в оба!

Отис кивнул, отжал сцепление. Зеленая машинка тронулась. Фини сел на капот машины Евы, махнул Отису рукой. Отис улыбнулся Фини в зеркало заднего вида, перевел взгляд на Лизу – та рассматривала обочину.

– Лиза, вы на Фини зла не держите. Он вообще-то…

– … добрейшей души человек. Знаю. А то, что он решил убить ничем ему не навредившую беззащитную женщину – так, пустяк, не обращайте внимания, дамы и господа.

– Не такая уж она и беззащитная. Вы плюс Чезаре – охрана что надо. Нам с вами не повезло. А Ева… ей все равно каюк. Не мы – так другие. Например, Гвидо. И Батталья от ее смерти тоже не пострадает.

– Ты давно в полиции, Отис?

– Достаточно.

– Достаточно, чтобы стать таким циником? О живом еще человеке ты говоришь как о трупе. Ты это хоть осознаешь? Ты – полицейский! – думаешь не о том, как Еву спасти, а о том, кому достанутся деньги – ведь ей все равно каюк!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы