Читаем Адам, Сюзанна и другие герои полностью

— И ты наверняка заблудилась? — спросил рабочий. Глаза его смотрели приветливо.

Сюзанна взглянула на траншею и кивнула.

— Как тебя зовут?

— Сюзанна Видмер.

— Видмер. Так, так. А где ты живешь?

— В Цюрихе.

Рабочий снял свой шлем и почесал в затылке.

— В Цюрихе Видмеров хоть пруд пруди. Я думаю, лучше всего отвести тебя в ближайший полицейский участок. Они быстро разыщут…

Сюзанна мгновенно повернулась и хотела дать стрекача, но споткнулась о груду земли. Пока она поднималась, рабочий поймал ее за руку.

— Совесть, значит, мучает. Что ж ты такого натворила?

Сюзанна покраснела и пролепетала:

— Я ехала на трамвае без билета. А потом убежала…

Рабочий громко расхохотался.

— Есть хочешь? — спросил он.

Еще как. Ее желудок урчал, как мотор экскаватора. Все было ясно без слов.

Вскоре они сидели за столиком во дворе столовой. Перед Сюзанной стояла тарелка с мясом и целой горкой жареной картошки. Она ела картошку и запивала яблочным соком из пивной кружки. Вокруг стола, сняв комбинезоны, сидели рабочие. Они ели мясо с картошкой и пили пиво. Только Артур, который привел Сюзанну, пил яблочный сок. Он был десятник. За едой она рассказала ему обо всем. О первом августа, об ораторе, который был похож на ее поцарапанную пластинку, о костре, о фейерверке и о вулкане на соседском балконе… И о том, как она утром убежала, чтобы отыскать папу. Только о том, как папа с мамой ругались ночью на кухне, она не сказала ни слова…

— Ты, значит, хотела поиграть с Марио, а потом убежала? — спросил Артур.

— Да, с Марио, он ходит со мной в детский сад.

— А как фамилия твоего Марио?

Фамилию Сюзанна забыла. От волнения. Она только помнила, что в ней было что-то общее с усами.

— С усами? — удивился Артур.

Вдруг его осенило.

— Эй, Карло! — крикнул он рабочему, сидевшему на другом конце стола. — Не знаком ли ты с итальянцем по фамилии Уссини?

— Уссини? — засмеялся Карло и слизнул соус от спагетти со своих собственных усов. — Ты хочешь спросить, как будет «усач» по-итальянски? Баффи…

— Да, Баффи, — облегченно воскликнула Сюзанна. — Его фамилия Баффи. Папа Марио тоже работает с трубами. Он делает отопление.

— Сходи-ка и посмотри в телефонной книге, нет ли там итальянского усача, — попросил Артур Карло и залпом выпил свой сок.

Потом они заказали по чашечке кофе, не спеша выпили, заказали еще по чашечке и закурили. Сюзанне принесли огромную порцию мороженого со сливками, украшенного сверху узором японского зонтика. Когда она расправилась с мороженым, около столовой остановилась и засигналила машина. Из нее выскочил Марио.

— Вот она, вот она! — закричал он.

Вслед за ним вышел его папа. Его усы были красиво расчесаны. Рабочие засмеялись. Потом показался папа Сюзанны, а за ним и мама с Максиком на руках. Она уже не была бледной и заплаканной, как утром, щеки ее были припудрены розовой пудрой. Она подвела глаза, накрасила длинные ресницы и стала похожа на молодую папину сослуживицу, которая однажды подарила Сюзанне шоколадку. Артур принес еще стульев. Все уселись за стол. Получился замечательный праздник — второе августа. Куда лучше того, что отмечался первого числа.

Тетя Роза и паромщик


Тетя Роза, сестра Сюзанниной мамы, жила в Базеле. Приезжая в гости, она всегда привозила целую банку базельских пряников. Большая, как барабан, жестяная банка доставалась одной Сюзанне. Привозила тетя и другие подарки: сшитые ею мягкие игрушки, деревянные автомобили, посуду для кукол с красивой росписью. Однажды она подарила Сюзанне корабль. Он был длинный и узкий. Сзади возвышалась надстройка, похожая на хижину. В ней виднелось рулевое колесо.

— Это паром, — объяснила она. — В Базеле через Рейн ходят три парома. Ими управляют старые шкиперы. Один паром называется «Орел», другой — «Лев», а третий — «Дикарь».

— А это какой? — показала Сюзанна на свой кораблик.

— Не знаю, они все похожи друг на друга, — засмеялась тетя Роза. — Вот приедешь когда-нибудь к нам в Базель на каникулы, тогда мы каждый день будем кататься на паромах.

Сюзанна не возражала, ей нравилась тетя Роза. Она почти всегда была веселая, много шутила, любила поиграть и поговорить с Сюзанной.

Тетя Роза не была замужем, у нее не было мужа. Иногда мама говорила в задумчивости:

— Наверно, она так уже и не выйдет замуж.

Сюзанна слышала, как она сказала однажды папе со вздохом:

— Ах, если бы Роза нашла себе мужа. Тогда все было бы хорошо…

Сюзанна не поняла, что мама хотела сказать. Что было нехорошо у тети Розы? Какое отношение все это имело к мужу? Ей хотелось расспросить тетю Розу обо всем самой. И когда тетя Роза снова приехала в Базель и целый день играла с Сюзанной в куклы, девочка набралась смелости и спросила:

— Тетя Роза, а почему у тебя нет мужа?

Тетя Роза ничего не ответила. Она молча смотрела в окно. Потом положила на кровать куклу, которую одевала, и так же молча вышла из комнаты.


Несколько дней спустя зазвонил телефон. Мама сняла трубку. Прошло много времени, прежде чем она вернулась в комнату. Лицо у нее было серьезное.

— Что случилось? — спросил папа.

— Розу снова положили в больницу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей