Читаем Адам, Сюзанна и другие герои полностью

— Я сейчас ремонтирую отопление, — сказал папа Марио. — Каждый делает то, что может. Один вставляет окна, другой возводит стены, третий штукатурит. У общины нет денег, чтобы нанять рабочих.

Крестьянин поднял стакан с вином и чокнулся с папой:

— Ваше здоровье, синьор Видмер… Сначала мы отремонтируем школу, школа — самое главное. Потом проведем электричество. Потом возьмемся за дорогу. Правда, наш священник считает, что в первую очередь надо подновить старую часовню. Но мы сначала сделаем то, без чего нельзя обойтись.

Нонна сварила на плите кофе. Взрослые из крохотных чашечек пили черный, ароматный напиток. Марио потащил Сюзанну на улицу. Ему не терпелось показать ей много интересных вещей. Новый свинарник, который его дядя построил для свиней всей деревни. Водяное колесо, которое приводилось в движение горным ручьем и давало электричество. Тайник, в нем он прятал старые ржавые инструменты и утварь из заброшенных домов. И наконец, школу, где его отец сваривал трубы для нового отопления. Школьный класс размещался в крохотном помещении. Даже комната в детском саду, в Цюрихе, была просторнее. Старые парты жалобно скрипели, когда за них садились. Посреди комнаты на треноге стояла доска. Марио очень гордился «своей» школой.

— Осенью я буду здесь учиться, у нашего священника. Поэтому мой баббо уже сейчас делает отопление. Чтобы зимой мне не было холодно.

— Холодно? — удивилась Сюзанна. — Разве здесь бывает зима?

— Еще какая, — важно подтвердил Марио. — Снегу наметает по самые окна. А по ночам слышно, как воют волки. Поэтому мой дядя заделал дыры в стенах. Потом вставят новые окна и двери. И покрасят краской.

Сюзанна не переставала удивляться. Все казалось ей странным и удивительным. Сначала надо построить школу, а потом посылать в нее детей. В Цюрихе школа была всегда. Но куда интереснее ходить в школу, где отопление сделал твой папа.

— Здесь еще очень много работы, — с важным видом сказал Марио. Он гордо, как настоящий учитель, расхаживал по маленькой комнатке. — Все будут помогать. Школа — самое главное.

— А гномы? — вспомнила Сюзанна. — Ведь они же все умеют. Значит, и вам могут помочь. Давай спрячемся. А вдруг они сейчас сюда придут.

Ждать пришлось долго. Наконец Марио не выдержал:

— Знаешь, давай лучше попросим нонну, чтобы она их позвала.

Солнце уже перебралось на другую сторону долины и скрылось за вершиной горы. Подошли взрослые. Все провожали гостей к машине. Даже старая нонна ковыляла с клюкой в руке вниз по улице. Она несла мешочек с травами и пряностями, которые собиралась подарить фрау Видмер. Старик, все еще сидевший на прежнем месте и жевавший ус, поднялся и пошел следом. Навстречу поднимался, пыхтя, человек в длинной черной одежде. Это был священник. Кивком головы он поздоровался со всеми и присоединился к процессии. У часовни собралась почти вся деревня. Итальянцы шумно, наперебой восхищались большим красным автомобилем Видмеров.

Дядя Марио положил в багажник завернутый в бумагу кусок баранины, связку сухих грибов и плетеную бутыль вина. Хлопнула крышка. Видмеры сели в машину.

Папа уже завел мотор, но Сюзанна опустила стекло и крикнула Марио:

— Ты мне так и не показал, где живут гномы.

Марио что-то сказал бабушке. Он показал рукой на вершины гор, где собиралось темное облако.

— Они живут вон там, наверху, в глубокой пещере.

Нонна тоже вытянула клюку в направлении гор, что-то пробормотала и перекрестилась. Темное облако над голыми утесами зловеще увеличивалось. Видимо, собиралась гроза. К машине подошел дядя, посмотрел на Сюзанну и сказал:

— Нам сейчас не помогут никакие гномы. Мы все сделаем сами, своими руками. У нас нет времени ждать маленьких человечков с гор.

Он улыбнулся, отступил в сторону и помахал рукой. Машина тронулась. Марио стремительно взобрался на стену полуразрушенной часовни, достал из кармана платок и стал им размахивать. Когда на перевале Сюзанна в последний раз обернулась назад, он все еще стоял на стене и махал платком. Издали он казался таким маленьким, будто и сам превратился в гнома.

Эвелине Хаслер

Помни про секрет, Нелли!

Перевод П. Френкеля


Как из-за жвачки получился затор


Нелли и ее мама сидели в комнате у окна.

Уютно устроившись рядышком, локоть к локтю, они почти улеглись на подоконник.

Они смотрели вниз на проезжающие мимо автомобили и жевали жевательную резинку.

— С улицы вы похожи на двух огромных, толстых кошек! — сказал как-то отец и сам рассмеялся.

Ну и что? Нелли ничего не имела против кошек.

В деревне, где они жили прежде, их было полным-полно! Разлегшись на подоконнике, кошки лениво щурились на солнце. Но теперь Нелли с родителями жила не в деревне, а в городе, на самом его краю, в каменном доме рядом с шоссе.

Сегодня, воскресным вечером, машины двигались плотным потоком, еле-еле, словно две металлические змеи: одна выбиралась из города в направлении скоростного автобана[10], другая, наоборот, вползала в город.

— Гляди, затор у остановки! — крикнула Нелли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
История Энн Ширли. Книга 2
История Энн Ширли. Книга 2

История Энн Ширли — это литературный мини-сериал для девочек. 6 романов о жизни Энн Ширли разбиты на три книги — по два романа в книге.В третьем и четвертом романах Люси Монтгомери Энн Ширли становится студенткой Редмондского университета. Она увлекается литературой и даже публикует свой первый рассказ. Приходит время задуматься о замужестве, но Энн не может разобраться в своих чувствах и, решив никогда не выходить замуж, отказывает своим поклонникам. И все же… одному юноше удается завоевать сердце Энн…После окончания университета Энн предстоит учительствовать в средней школе в Саммерсайде. Не все идет гладко представители вздорного семейства Принглов, главенствующие в городе, невзлюбили Энн и объявили ей войну, но обаяние и чувство юмора помогают Энн избежать хитроумных ловушек и, несмотря на юный возраст, заслужить уважение местных жителей.

Люси Мод Монтгомери

Проза для детей / Проза / Классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей