Читаем Адора полностью

— Александр, князь Месимбрии! — объявил слуга. Феодора посмотрела на вошедшего и чуть не потеряла сознание. Мужчина, вошедший в зал, был не кто иной, как предводитель пиратов, Александр Великий. Она вспомнила, что император рассказал ей о его жизни то же самое, что она слышала в его дворце из его собственных уст. Все сходилось: третий сын греческих аристократов решил не ждать милости родителей и стал вести свою собственную жизнь, ибо не мог довольствоваться положением младшего сына. Значит, судьба его изменилась, и сейчас он крупный вельможа, князь. Феодора вспомнила, что, когда она была его пленницей, он никогда не называл титул и имя своего отца, а она не спрашивала об этом.

Александр подошел к подиуму, на котором восседала императорская чета вместе с Феодорой, и низко поклонился. Несмотря на поворот в судьбе, внешне он ничуть не изменился. Те же длинные светлые волосы, та же ироничная улыбка на устах, те же внимательные и глубокие глаза. Феодора услышала, как зашептались женщины, сидящие в зале, при его появлении. Она взглянула на свою сестру и увидела, что приход Александра ее тоже не оставил равнодушной. Елена смотрела на него не отрываясь, и грудь ее учащенно вздымалась под платьем, как будто она не могла отдышаться после быстрых скачек.

— Приветствую тебя, Александр, — сказал император. — Присоединяйся к нам, я уже подыскал тебе место, вот здесь, рядом с нашей нежно любимой сестрой Феодорой. — Иоанн указал на пустующее место рядом с принцессой.

Александр сел. Феодора молчала, и он решил заговорить первым.

— Ты рада меня видеть, красавица? — спросил он.

— Елена знает о том, что было между нами? — в свою очередь, задала ему вопрос Феодора.

— Конечно, нет. Не знает никто, даже сам император. Я всегда очень хорошо храню свои секреты. Но ты не ответила мне. Я хочу тебе предложить одну вещь: давай сделаем вид, что разлуки меж нами не было.

Феодора невольно улыбнулась; она почти не вспоминала Александра, когда жила в Турции, но сейчас ей было очень приятно встретиться с ним, и все былые чувства, порой противоречивые, которые она испытывала к этому человеку, вернулись к ней.

— Я не думала, что мы еще встретимся когда-нибудь, — проговорила она.

— А я знал, что встречусь с тобой обязательно. Кстати, ты слышала, нас хотят поженить, — сказал он таким тоном, как будто говорил о только что съеденном ломтике шербета.

Феодора покраснела:

— Ты уже знаешь об этом?

Он не стал рассказывать, что этот брак придумал он сам, сам предложил императору начать разговор о замужестве Феодоры, доказав Иоанну, что так будет приличнее.

— Да, мы здесь поговорили с императором, — ответил он, несколько смутясь, — и решили, что я буду тебе идеальной парой. Однако последнее слово мы оставили за тобой.

Внезапно его всегда вызывающе насмешливое лицо стало нежным и серьезным:

— Ну что, красавица, ты согласна стать моей женой? Сердце Феодоры бешено билось. Она не знала, что ответить, и почему-то густо покраснела.

— Не торопи меня, Александр, — нашлась она наконец. — Я отвечу тебе, но позже. Пока я слишком плохо тебя знаю и боюсь ошибиться.

— Чего же тут знать? — нетерпеливо воскликнул Александр. — Мой отец был правителем Месимбрии, мать — трапезундская принцесса. У меня было два брата, Василий и Константин. Мать умерла, когда я был еще совсем крохотным, отец умер год назад, оба брата совсем недавно. Теперь я — князь Месимбрии. Вот и все, что обо мне можно узнать.

— Я не могу ответить тебе так быстро.

— Посмотри на меня, Феодора, — взмолился Александр. — Я — самый несчастный человек на свете. Самые счастливые дни моей жизни прошли. Это было, когда в моем доме жила ты. Я не верю, что ты совсем равнодушна ко мне. Подари несчастному частичку своего тепла, или лучше не частичку, а все. Пойми, со времени твоего отъезда из моего дворца я не посмотрел ни на одну женщину.

Даже сейчас, когда он ее умолял, насмешливая манера говорить не покидала его. Феодора постоянно пыталась принять серьезный вид, но эта способность Александра непроизвольно складывала ее губы в улыбку.

— Не торопи меня, Александр. Я все равно не отвечу тебе сейчас. К тому же мой муж только недавно умер и я даже еще не решила, стоит ли мне выходить замуж второй раз. Дай мне время подумать.

Внезапно Александр выпустил ее руку из своей руки и начал поглаживать под столом ее бедро. Феодора даже вздрогнула от неожиданности.

— Ах, красавица моя, ты не сможешь жить без мужчины. Ты не такая женщина, как твоя сестра, для которой главное — получить удовольствие в постели. Ты хочешь, чтобы тебя любили, ты хочешь иметь детей. Я даю обещание, что, если ты согласишься стать моей женой, все твои желания будут исполнены. Я сделаю тебя самой счастливой женщиной на земле. Поверь мне, красавица!

— Нельзя быть таким навязчивым, Александр. Дай мне время, чтобы все обдумать.

Он не прекратил ласкать ее ногу до самого конца пира. Он не остановился, даже когда разговаривал с императором. И еще он постоянно, не отрываясь, смотрел на Феодору, как будто боялся, что, едва он отведет взгляд в сторону, она исчезнет как сладкий сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы