— По твоему поручению, — ответила она. — Позвонил человек, назвавшийся официантом, и сказал, что какой-то мужчина оставил ему записку и двадцать долларов.
— Да, да, — перебил он, — и что ты сделала?
— Я поехала в мотель и сняла номер под вымышленной фамилией и фиктивным адресом. Заодно сменила номер на машине, и управляющий ничего не заметил. Да, видела желтую машину. Записала номер и проверила: машина была взята в одном из прокатных агентств.
— Что же дальше?
— Все время наблюдала, — ответила она. — Конечно, я не могла стоять у двери, поэтому держала ее открытой, ну иногда выходила…
— Продолжай.
— Часа полтора назад машина уехала.
— А дальше?
— Я села в машину и поехала следом. Конечно, на расстоянии, но чтобы не упустить ее из виду. Через пару миль убедилась, что машину ведет блондинка. Тогда я вернулась обратно и поставила свою машину в гараж. А что было делать? Я не знала ни где ты, ни что с тобой. Хотела пойти к тебе в номер, но боялась. Из окна ванной я наблюдала за вашими номерами. А потом увидела, как ты вышел из номера и свернул за дом. Я подумала, что ты хочешь обойти кругом, но ты не появился у главного входа. Сообразила: там можно перелезть через забор. Поэтому я вскочила в машину, поехала вперед и развернулась…
— Случилась беда, Эльза. В номере убит Бинни Денхем.
— Как это случилось?
— Боюсь, его застрелили. И у меня могут быть неприятности. Я сунул в портфель пистолет, когда мне вчера позвонили. Он исчез.
— О, я чувствовала, что случится что-нибудь подобное.
— Подожди минутку. Убил его не я.
— Ну что ж, я была у Перри Мейсона. Он адвокат и ждет нас в своей конторе.
— Зачем ты это сделала? — удивленно воскликнул он.
— Я чувствовала, что происходит что-то не то. Я позвонила мистеру Мейсону вскоре после твоего ухода и сказала, что у тебя неприятности, которые не могу обсуждать по телефону, но хочу знать, где я могу застать его в любой час дня и ночи. Конечно, он немало сделал для тебя и считает тебя своим постоянным клиентом и… Ну, он дал мне номер телефона, и я звонила ему час назад, когда возвращалась после слежки за этой блондинкой. Я была почти уверена, что случилась беда. Поэтому попросила его подождать в конторе.
Стюарт похлопал ее по плечу:
— Ты исключительная секретарша! Едем!
Глава 5
Было десять часов. Известный адвокат Перри Мейсон сидел в своем кабинете. Его личный и доверенный секретарь Делла Стрит сидела в кресле по другую сторону стола.
Мейсон взглянул на часы.
— Подождем до одиннадцати и поедем домой.
— Вы говорили с секретаршей Стюарта Бедфорда? — Да.
— Это очень важно?
— Она сказала, что деньги не имеют значения, что мистер Бедфорд хочет вечером встретиться со мной и просит подождать, пока она сможет привезти его ко мне.
— Это звучит довольно странно.
— Да.
— Он женат два года, не так ли?
— Так, я полагаю.
— Вы знаете его секретаршу?
— Я встречался с ней три или четыре раза. Спокойная девушка. Преданная и спокойная. Подожни минуту, Делла, кто-то идет.
В тяжелую дверь постучали. Делла Стрит открыла ее, впуская в кабинет Эльзу Гриффин и Стюарта Бедфорда.
— Слава Богу, что вы еще здесь! — воскликнула Эльза. — Мы спешили к вам.
— В чем дело, Бедфорд? — спросил Мейсон, обменявшись с ним рукопожатием. — Я полагаю, вы оба знакомы с Деллой Стрит. Так в чем дело?
— Не думаю, что мне следует беспокоиться, — сказал Бедфорд.
— А я думаю, — возразила Эльза, — полиция может вычислить Бедфорда по чекам.
Мейсон указал им на стулья.
— Садитесь и расскажите все, — предложил он.
— У меня сделка с человеком, которого я знаю как Бинни Денхема, — начал Бедфорд. — Возможно, это не его имя. Сегодня вечером он оказался убитым в мотеле.
— Полиция знает об этом?
— Нет еще.
— Убит?
— Да.
— Откуда вы знаете?
— Он видел труп, — подсказала Эльза Гриффин.
— Вас видел кто нибудь? — спросил Мейсон.
Бедфорд покачал головой.
— Мы подумали, что лучше повидаться с вами, — сказала Эльза.
— Что за сделка? — поинтересовался Мейсон.
— Частное дело, — уходил от прямого ответа Бедфорд.
— Что за сделка? — Мейсон настаивал.
— Я же говорю, что это было частное дело. Денхем мертв, и теперь не стоит…
— Что за сделка? — Адвоката начинало раздражать упрямство клиента.
— Шантаж, — ответила Эльза.
— Я так и думал, — мрачно подтвердил Мейсон. — Говорите начистоту. Не скрывайте ничего. Я должен все знать.
— Расскажи ему, Стюарт, или это сделаю я, — пригрозила Эльза.
Бедфорд нахмурился, но все же стал рассказывать. Он даже показал фото жены с отпечатками пальцев.
— Они оставили это мне, — сказал он с усмешкой и добавил: — На память.
Мейсон изучал карточку.
— Это ваша жена?
Кивком Бедфорд подтвердил.
— Конечно, вы узнали ее на фото, — сказал Мейсон. — Но вы не можете быть уверены насчет ее отпечатков. Возможно, это липа.
— Нет, это ее отпечатки, — ответил Бедфорд.
— Откуда вам это известно?
Бедфорд рассказал о серебряном подносе и о сравнении отпечатков.
— Вам надо сообщить об убийстве, — решил Мейсон.
— А если не сообщать?