– Ладно, ладно, только отстань, хорошо? – Говард скорчил Джессапу гримасу и взял трубку стоявшего на столе внутреннего телефона. – Это пресс-служба. Рабочий зал, пожалуйста. Алло, Бердик у вас? Дайте ему срочно трубку. Алло, Гарри? Это Клифф. Тут репортеры меня одолевают, долго я не продержусь. Им нужна полная информация на данный момент, ведь надо успеть до посадки.
– Конечно, – язвительно фыркнул Бердик. – Разумеется! Мы организуем авиакатастрофы так, чтобы они успели сдать репортажи! Для прессы – все что угодно!
– Полегче, Гарри, – осадил его Говард. – Ребята делают свою работу.
Бердик опустил трубку и обратился к руководителю полетами, стоявшему у радиоконсоли рядом с Треливеном:
– Мистер Гримселл, у Клиффа Говарда становится совсем горячо. Я отсюда уходить не хочу. Как вы думаете, Стэн сможет выйти к прессе и поговорить с ней несколько минут?
– Думаю, да, – ответил тот и взглянул на помощника. – Лучше бы держать репортеров в узде. Только постарайся недолго.
– Конечно, сэр, поговорю.
– Что-то скрывать нет смысла, – посоветовал Бердик и кивнул в сторону радиоконсоли. – Расскажите им все, кроме этого.
– Понятно.
Помощник вышел из зала, и Бердик, сообщив Клиффу, что представитель руководства уже отправился к ним, положил трубку на рычаг, потом тяжелой походкой направился к стоявшим у радиоконсоли Гримселлу и Треливену, вытирая лицо скомканным платком.
– Что-нибудь есть? – спросил он тихо.
Не поворачиваясь, Треливен покачал головой. Лицо его посерело от усталости.
– Нет. Они исчезли.
Руководитель резко повернулся к телефонисту и отчеканил:
– Срочный телетайп Калгари и Сиэтлу, слышат ли их они.
– Семьсот четырнадцатый, вызывает Ванкувер-вышка. Семьсот четырнадцатый, отзовитесь, – монотонно говорил в микрофон радист.
Треливен прислонился к радиоконсоли с потухшей трубкой в руке и устало проговорил:
– Ну вот, похоже, приехали.
– Сил моих больше нет, – пробормотал Бердик, кивнув в сторону радиста, безуспешно пытавшегося связаться с пропавшим самолетом. – Слушай, Джонни, ради бога, принеси еще кофе. Черного и покрепче.
– Тихо! – вдруг крикнул радист.
– Что-то есть? – вскинулся Гримселл.
– Не знаю… Может, показалось…
Наклонившись к панели и не снимая наушников, радист покрутил ручки тонкой настройки и принялся опять вызывать самолет, потом сказал через плечо:
– Что-то слышу… Может, их, но точно не скажу. Похоже, они сбились с частоты.
– Надо рискнуть, – сказал Треливен. – Передайте, чтобы изменили частоту.
– Рейс семьсот четырнадцать, – заговорил радист, – это Ванкувер. Говорит Ванкувер. Измените частоту на сто двадцать восемь и три.
Радист еще раз повторил частоту, а Треливен повернулся к руководителю полетами.
– Надо бы запросить у военных еще одну корректировку с радара. Рейс скоро должен появиться у нас на экранах.
Радист не уставал повторять:
– Семьсот четырнадцатый, перейдите на частоту сто двадцать восемь и три и ответьте.
Бердик опять уселся на угол стоявшего посреди зала стола, оставив на нем мокрый след от ладони, и скрипучим голосом проговорил, так что услышал весь зал:
– Этого не может быть. Не может быть! Если мы их потеряем, то им конец, они просто разобьются.
Глава 9
04.35–05.05
Словно в кошмарном сне, объятый бессильной яростью, стиснув зубы, Спенсер с мокрым от пота лицом отчаянно пытался выровнять самолет. Одной рукой он сжимал рычаг газа, другой крепко вцепился в штурвал. В нем вместе с каким-то ощущением нереальности бушевали жгучая злоба и отвращение к самому себе. Совсем недавно и к тому же быстро машина потеряла не только высоту, но и практически всю скорость. Разум его отказывался воспринимать события последних двух минут. Его что-то отвлекло – только это он и помнил. Или это тоже какое-то оправдание? Он не мог всего за несколько секунд так резко потерять высоту – машина наверняка снижалась более плавно. И падение явно случилось вскоре после того, как он смотрел на вариометр… Или не на него? Может, что-то с топливом?..
Его охватило дикое, почти неуемное желание закричать, заплакать как ребенок. Отползти от этих ручек, от насмешливо подергивавшихся стрелок, от издевательски подмигивавших приборчиков. Бросить все. Рвануться в теплый, с уютно горящими лампочками салон и крикнуть: «Я не смог! Говорил же, что не смогу! А вы не верили! Ни от кого нельзя требовать такого…»
– Мы набираем высоту, – раздался голос Дженет, как показалось – невероятно спокойный.
Спенсера словно тряхнуло, когда он вспомнил, что она рядом, и в этот момент разрывавший ему голову крик превратился в визг какой-то женщины за дверью пилотской кабины: дикий и безумный визг.
Спенсер услышал, как мужской голос завопил:
– Говорю вам, он не пилот! Оба пилота валяются на полу! Нам всем крышка!
– Замолчите и сядьте! – рявкнул Байрд.
– Как вы смеете мне указы…
– Я сказал – вернитесь! И сядьте!
– Значит, так, доктор, – раздался гнусавый голос ланкаширца по прозвищу Пейдодна. – Дайте-ка я им займусь. Слушай сюда…