Читаем Афера по-английски (СИ) полностью

Габриель остаётся докинуть столько сколько нужно, без поднимании ставок и оглядывает мужчин, что сидели напротив.

Наступает флоп, общие три карты из пяти открываются, и все гости быстро начинают соображать, как лучше построить свои дальнейшие действия. Проходит ещё круг ставок, но пока более никто не поднимал и не ставил, оставаясь в позиции «чек». Открывается ещё одна карта. Арнольд подходит к мистеру Тейлору и заглядывает в его карты, под предлогом «подлить выпивки». У мужчины в руках была почти неполная комбинация «стрита», осталось открыть лишь одну карту. Мистер Андерсон же сидел лишь с парой вальтов, видимо, на этом этапе он скинет карты. Мистер Бейкер сидел почти с полным флешом, как и Тейлору ему осталось дождаться открытия последней карты.

Когда делались ставки, мистер Андерсон скинул карты, пока двое других мужчин поддержали ставки в сто баксов.

— Пасс, — быстро выдаёт Чендлер и поворачивается на Габриеля, что пока ещё остаётся в игре.

Открывается последняя карта, и мистер Бейкер слегка улыбается, поднимая лишь один уголок губы. Полный «флеш» из пики был в его руках, поэтому мужчина и удваивает ставку. Мистер Тейлор быстро сливается, скидывая карты. Габриель бросает взгляд на стакан, что стоит по правую руку от мистера Бейкера, и кидает на стол три фишки в общей сумме в триста долларов. Бейкер чуть усмехается и лишь одним движением кисти подкидывает фишку в сто баксов, чтобы уровнять ставки.

— Шоу даун, вскрываемся, — в который раз проговорил рабочий казино.

— Флеш, — удовлетворённо протягивает Бейкер и осматривает свою комбинацию.

Габриель оглядывает стол, на котором лежали карты мужчины и смотрит на банк, который на данный момент насчитывал фишки на сумму в три тысячи долларов.

— Фул хаус, — через некоторое время аккуратно выдает Озборн и вскрывает карты, на которых была пара восьмёрок и три вальта. После этого все фишки автоматически переходят в карман Габриеля.

Мистер Тейлор и Андерсон удивлённо оглядывают молодого человека, что аккуратно задвигает фишки в свою сторону, тем временем Бейкер аккуратно поднимается на свои ноги и, чуть пошатываясь, подходит к фигурам двух братьев.

— Первый фул хаус за сегодня, — гордо проговаривает мужчина, или в этом сыграл алкоголь, — обещание я своё держу, так что буду рад посетить ваш аукцион вместе с Шерил.

После этого братья Брауны прощаются с мистером Бейкером и его друзьями и выходят на улицу. Была уже давно глубокая ночь, но шумный Нью-Йорк никогда не спит. Чендлер и Озборн подняли ворот своих пальто и сели в машину, что подъехала через некоторое время. Буквально через пять минут в автомобиль запрыгнул Гудвин и быстро закрыл за собой дверь. На переднем сидении сидел Эдмунд, а за рулём аккуратно устроился Барлоу. После того как Арнольд закрыл дверь, Джейкоб развернулся и посмотрел на сегодняшних героев.

— Ну что сколько? — без доли сомнения поинтересовался молодой человек.

— Три тысячи баксов, — радостно крикнул Гудвин и забрал у Чендлера сложенные купюры долларов. В машине послышались ликующие голоса и шелест банкнот, которые Барлоу захотел пересчитать.

— Тогда едем в бар, братья Брауны угощают, — после этих слов машина тронулась от входа в «Gold Casino & Hotel» и поехала вдоль улицы, что освещалась фонарями.


========== Глава 10 ==========


Было ещё ранее утро, когда Кристиан Чендлер поднялся со своей постели и подошёл к окну. За окном небо заволокли грозовые тучи, что растянулись до самого горизонта. Не таким хмурым днём представлял себе Чендлер встречу с человеком, которого он очень хотел увидеть последние несколько лет. Наконец, когда пройдут два дня, настанет долгожданный аукцион. Событие, ради которого молодые парни из Англии пробыли слишком долго в Америке. Событие, которое должно было разделить жизнь наших молодых людей на жизнь до и после. В общем, то событие, на осуществление которого ушло слишком много усилий.

Сегодня, когда остались считанные часы, Кристиан решил наконец встретиться со своей матерью и попросить ту собирать свои вещи. Они оба возвращаются в Англию, и, наконец, они оба заживут счастливой жизнью спустя долгих одиннадцать лет.

Чендлер надел на себя свой лучший серый шерстяной костюм в белую полоску и его любимую атласную рубаху. Раз уж это первая встреча матери и сына за одиннадцать лет, хотелось бы выглядеть соответствующе. Кристиан уже не тот глупый и невзрачный четырнадцатилетний мальчишка с вечно растрёпанными рыжими волосами и веснушками по всему лицу. Сейчас он статный молодой человек, что сиял уверенностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы