Читаем Аферистка по призванию. Книга II полностью

Супруги переглянулись.

— Дня три-четыре, может быть пять, как повезет. Там сложный сплав, да еще многоуровневое наложение заклинаний. Такие вещи быстро не делаются.

Кира обреченно вздохнула. Еще пять дней в этом городе. Пять дней рядом с Марселем. Можно ли придумать более жестокую пытку?

Она бы уже давно сказала о своих чувствах, но здесь не принято, чтобы девушка делала первый шаг. Такое любят и практикуют только драконы, а вот обычного мужчину излишняя активность может оттолкнуть. А еще для всех она леди Лоретта, помолвленная с другим.

Но даже не это самое важное!

Кира все чаще стала ловить на себе нежные взгляды алхимика. Он радовался ее обществу, не скрывал этого и даже ненавязчиво ухаживал. И ей было горько, что приходится его обманывать. Он ведь думает, что ухаживает за леди Лореттой!

Кира не хотела продолжать этот фарс, но и правду сказать не могла. А еще вампир стал слишком настойчив, сопровождая Киру везде, где позволяли приличия.

Теперь, когда их больше не связывал договор, иномирянка начала опасаться, что его настойчивость принесет ей беду. А вдруг князь обидится, что она не отвечает на его ухаживания, и из вредности выдаст ее тайну?

— Не переживайте, леди Лоретта, — улыбнулась хозяйка города, по — своему трактуя тяжелый вздох. — Мы будем рады видеть вас в гостях. Пять дней это не так уж много, если провести их в хорошей компании.

Кира с трудом ответила на эту улыбку.

Поздно вечером она вернулась в гостиничный номер, а утром проснулась в своей кровати… в доме Рильона. С минуту лежала, уставившись в потолок, затем сердито воскликнула:

— Это уже не смешно! Что здесь происходит?

— Вот и я хочу это знать! — ворчливо отозвалась джиния, дымком вылетая из кулона.

Девушки переглянулись.

— Пора разобраться! — Кира решительно поднялась

Профессор на кухне был не один. Марсель спокойно завтракал и ничуть не удивился появлению “Лоретты”, впрочем, как и его гость. Князь Алистер отвесил хмурой девице поклон и вернулся к созерцанию эльфийской воды в хрустальном бокале.

— Кто-нибудь объяснит, что происходит? — Кира обвела мужчин тоскливым взглядом. — Лорд Алистер, что поведает ваш маячок?

Джайна на скорую руку накрыла на стол, зная, что с утра хозяйка голодная и очень злая.

Вампир сделал неторопливый глоток и сказал:

— Все очень странно. Если верить маячку, то вы не ходили во сне.

— Нет? — Кира изумленно уставилась на него. — А как я тогда здесь оказалась?

— Вероятно, с помощью пространственной магии. Маячок погас у вас в номере и вновь вспыхнул здесь. Это случилось через минуту после полуночи.

— Ничего не понимаю…

— Дорогая Лоретта, — отозвался Марсель, — может быть, вы латентный пространственный маг? Тогда ваш перенос можно объяснить тем, что во время сна силы проявляются, и ваше подсознание само создает портал в мой дом.

— Ерунда! — отрезал князь. — Если бы в леди была хоть капля пространственной магии, она бы работала в департаменте Перевозок, а не Расследований!

— Тоже верно. Вряд ли в Академии могли не заметить латентного мага. Все студенты проходят вступительные тесты, на которых выявляют даже скрытые и спящие способности, — признал профессор.

Кира сердито уплетала завтрак, не забывая прислушиваться к разговору, но когда мужчины начали сыпать непонятными терминами, она взорвалась:

— И что же мне делать?!

— Сменить место жительства? — хором ответили оба.

— Да, госпожа, — поддержала Джайна. — Попробуйте переехать из гостиницы в другое место. Более удобное и приятное. Вдруг этого окажется достаточно?

— И куда же мне переехать, по — вашему? — проворчала она.

Алистер бросил на профессора самодовольный взгляд и озвучил:

— Разумеется, в мой особняк!

Предупреждая возможные отговорки, он быстро добавил:

— Обещаю, вашей репутации ничего не грозит. Там есть милый и весьма комфортабельный флигель для высокородных гостей. Соглашайтесь, Лоретта, вы ничего не теряете. К тому же, Белинда соскучилась по вас.

Кира запихнула в рот последний кусок сливового пудинга, посмотрела в пустую тарелку и махнула рукой:

— Будь по — вашему. Лорд Алистер, я не могу уехать из города, пока префект не выдаст мне дорожную грамоту, а у него внезапно сломалась печать. Вчера мне сообщили, что делать новую будут три дня как минимум. Я не могу каждый раз просыпаться в доме профессора, это вызовет сплетни, а мы и так привлекли к себе много внимания. Так что я принимаю ваше предложение.

В наступившей тишине из-за стола поднялся Марсель. Он оглядел компанию:

— Ну, раз все утряслось, то, пожалуй, и я вставлю слово, — на его губах заиграла загадочная улыбка. — У вас весьма занимательный кулончик, леди Лоретта. Как я уже говорил, кто-то хорошо постарался, чтобы приковать к нему джинию. Но магическая наука не стоит на месте.

Все взгляды устремились на него. Заинтересованный — Алистера, настороженный — Лоретты, обнадёженный — Джайны. Джиния даже руки прижала к груди.

Наслаждаясь общим вниманием, Марсель жестом фокусника извлек из кармана коробочку и ловко открыл. На белом бархате сверкнул алый камень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аферистка по призванию

Похожие книги