Морган с удивлением повернулся к шефу. Как раз тогда, когда он убирал пистолет, дрон взлетел выше и улетел прочь.
Шериф пылал от негодования.
– Какого чёрта ты делаешь, ты рехнулся что ли, пользоваться оружием вот так? – заорал он на Моргана.
– Я защищал место преступления, – запротестовал Морган. – Это, вероятно, какой-то блогер делал фотографии.
– Возможно, – сказал Джонсон. – И мне это нравится не меньше твоего. Но стрелять в эти штуковины незаконно! Кроме того, это населённая зона. В следующий раз думай лучше.
Морган смущённо повесил голову.
– Простите, сэр, – сказал он.
Джонсон повернулся ко мне.
– Дроны, чёрт побери! – сказал он. – Я точно ненавижу этот двадцать первый век. Детектив Берч, пожалуйста, скажите, что мы, наконец, можем снять эти тела.
– У вас есть все фотографии с места преступления? – уточнила я.
–Тонны, на них запечатлена каждая деталь, – сказал Джонсон. – Могу показать их у себя в офисе.
Я кивнула.
– Я увидела здесь всё, что хотела. Вы проделали неплохую работу шериф, защищая сцену от посторонних глаз. Можете снимать трупы.
Джонсон крикнул Моргану:
– Позови местного следователя. Скажи, что ему пора перестать бездельничать и приниматься за дело.
– Есть, шеф, – сказал Морган, доставая сотовый.
– Пойдёмте, – сказал Джонсон мне и Макларену и повёл нас к полицейской машине.
Я внимательно осматривала дорогу. Убийца должен был въезжать и выезжать сюда тем же путём, что использовали местные полицейские. Другой дороги к дому не было. Казалось вполне вероятным, что кто-то мог увидеть транспорт убийцы, хотя и не заметил в нём ничего необычного.
Отделение полиции Виндзора было не более чем небольшим кирпичным зданием прямо на главном проспекте города. Джонсон, я и Макларен зашли внутрь и расселись в офисе шерифа.
Джонсон положил на стол стопку папок.
– Здесь всё, что у нас есть, – сказал он. – Полное досье и вся информация, что пока удалось насобирать на жертв. Я так же вам вложил пару дел о недавних убийствах, это пара девушек, может это как то поможет вам. Эти два дела, числится у нас «висяками» так как никаких улик наталкивающих нас на убийцу мы обнаружить не смогли, но девушек убили весьма необычным способом.
Мы с Реем взяли по папке и начали их просматривать. Внимание моё привлекли фотографии убитых девушек.
Обе женщины были примерно одного возраста. Одна работала в тюрьме надзирателем, отчего могла считаться в какой-то степени подверженной риску. Однако вторая была менее рискованной жертвой. Не было никакого указания, что какая-либо из них посещала бары или другие места, в которых могла бы быть уязвима. Обеих женщин описывали как дружелюбных, предупредительных и вежливых. И всё же должно было быть что-то, что привлекло внимание убийцы именно к этим женщинам. Они обе были застрелены у себя в доме, в их тела было выпущено шесть пуль. Лоб, глазницы, грудь и гениталии.
– У вас получилось продвинуться по делу этих девушек, хотя бы одной из них? – спросила я Джонсона.
– Я работал тогда вместе с капитаном над этими делами. Мы не нашли ничего ценного. Пули тридцать восьмого калибра были совершенно обычными. Убийца мог купить их в любом магазине. Пушку пробили по базе, она была не зарегистрированной, так что цепь на этом оборвалась.
Рей наклонился ко мне и посмотрел на фотографии.
– Но это не значит, что на этом нужно было прекратить поиски, – сказала я.
Джонсон кивнул в знак согласия.
– Да, мы тогда тоже так подумали. И связались со всеми магазинами в этих краях. Ни у одного из продавцов не было никакой необычной продажи. Убийца мог купить пистолет где угодно или взять его в любом месте, например, украсть, или принести с собой, мы не знали на что способен этот парень.
Повисло молчание, пока мы продолжали рассматривать фотографии и отчёт. Расстояние между местами, где жили эти две девушки, составляло около пятнадцати километров. Это могло указывать на то, что убийца жил где-то неподалёку. Но тело первой жертвы было найдено в ее собственном доме.
Возможно, это был наш парень, который только начинал свою серию убийств, подчерк преступления совпадал.
– И что вы об этом всём думаете, детектив Берч? – спросил Джонсон. – Почему тела подвешены на ремнях, а спины жертв вспороты и из них торчат ребра? Зачем он вырезал их легкие и сердце?
Я задумалась на мгновение.
– Это мы и пытаемся вычислить шериф, – ответила с досадой в голосе я. – Для него это сила. Убийца хочет уничтожить своих жертв не только физически, но и символически. Тут дело вовсе не в практической ценности. Задача в том, чтобы забрать силу жертвы и максимально унизить. На это убийца делает особый упор.
– Но почему женщины? – спросил Макларен. – Если он хочет лишить жертву силы, не будет ли это более показательно с мужчинами?
– Хороший вопрос, – признала я. Я мысленно вернулась на место преступления – к тому, как тщательно уравновешены были тела.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ