Читаем Африка — третья часть света полностью

Между тем случилось так, что оставленный им правитель Берберии восстал и объявил о своем повиновении багдадскому халифу.[47] Обрадованный этим, багдадский халиф даровал ему большие привилегии и сделал его королем всей Африки. Когда ал-Каим в Каире услышал об этом, он принял это известие как самую горькую новость отчасти потому, что он находился за пределами своего королевства, отчасти же потому, что истратил все золото и запасы, которые привез с собой. Не зная, какое решение принять, он часто проклинал совет своего вассала. А при нем был один секретарь, ученый человек прекрасного и г быстрого ума Г.[48] Видя горе синьора и предчувствуя скорую гибель, нависшую над его головой, если не будут быстро приняты какие-либо меры, он начал его утешать и давать такие советы: «Синьор, превратности судьбы различны. Поэтому вы не должны перестать доверять д вашей доблестид из-за нового удара, посланного ею. Когда вы захотите принять то, что я, полностью вам преданный, смогу честно и с добрыми намерениями посоветовать вам, я не сомневаюсь, что вы в самое короткое время вернете себе все отнятое мятежом и затем достигнете еще того, что желаете. Вы сделаете это, не оплачивая ни одного солдата. Напротив, я, скорее, хочу, чтобы войско, которое я дам вам в руки, вам платило по причине, о которой я расскажу». Услышав эти слова, синьор возвеселился и спросил его, каким образом это можно сделать. Секретарь продолжал: «Синьор мой, вы должны знать, что число арабов возросло настолько, что в настоящее время Аравия уже не может вместить их всех. Того же, что она производит, далеко не хватает для их животных, так как ее бесплодие велико. Арабы страдают не только из-за недостатка пригодных для жизни мест, но и из-за недостатка средств к жизни. Они уже не раз были готовы прийти в Африку, и пришли бы, если бы это было вами дозволено. Дайте же им разрешение совершить этот поход, и я вручу вам большое количество золота». Когда секретарь договорил, синьор не слишком обрадовался его совету, считая, что арабы будут причиной разорения Африки, так что этой страной не воспользуется ни мятежник, ни он сам. С другой стороны, принимая во внимание, что в любом случае королевство е для него потеряно, он решил, что будет меньшим злом получить доброе количество динаров, как ему обещал его секретарь, и одновременно отомстить своему врагу, чем потерять как одно, так и другое. Таким образом, он сказал своему советнику, чтобы тот ж приказал объявить,ж что каждому арабу, который захочет уплатить один дукат, и не более, за голову, будет позволено свободно и безо всяких затруднений пройти в Африку, но с обязательством, подкрепленным клятвой, что он станет врагом вышеназванного мятежника. Когда это было сделано, в путь отправилось около десяти арабских племен, которые составляли половину населения Пустынной Аравии. Среди них были также некоторые роды племен Счастливой Аравии. Из них число способных сражаться мужчин составляло около 50 тысяч.[49] Число же женщин, детей и животных было почти бесконечно. Все это было тщательно сосчитано Ибн Ракиком, африканским историком,[50] о котором мы упоминали выше. Таким образом, через немного дней арабы, пройдя пустыню, которая, как мы говорили, находится между Египтом и Берберией, вначале задержались при осаде берберийского Триполи. Они вошли в город силой и разграбили его, убивая всех, кого могли убить. Оттуда они отправились к городу Габес и разрушили его. В конце концов они осадили город Кайруан, в котором мятежник, запасшись продовольствием и всем, что нужно, успешно выдерживал осаду восемь месяцев. В конце этого срока арабы взяли город силой, разграбили его, а мятежника после долгих мучений убили.[51] Затем арабы разделили между собой степи и стали жить в них, обложив каждый город тягчайшими податями и налогами. Таким образом, они оставались синьорами всей этой области Африки до тех пор, пока власть в королевстве Марракеша не перешла к Йусуфу, сыну Ташфина, который был первым королем Марракеша. Последний употребил все возможности, чтобы только помочь родственникам и друзьям погибшего мятежника, и не останавливался до тех пор, пока не вырвал города из-под власти арабов. Однако кочевники продолжали жить в степях, убивая и грабя всех, кого только было можно. Тем временем родственники мятежника продолжали править в различных местах. Но, когда власть над Марракешем унаследовал Мансур, четвертый король и первосвященник секты Мувахидин, он в противоположность своим предшественникам, которые покровительствовали родственникам мятежника и вернули им их прежнее состояние, решил стать их противником и отнять у них власть. Поэтому, лукаво заключив с ними мир, он побудил арабов начать с ними войну, и арабы победили их без большого труда. Затем самых главных и важных из арабов Мансур увел с собой в королевства Запада и дал наиболее знатным из них для проживания Дуккалу и Азгар. Арабам более низкого положения он назначил Нумидию.[52] Однако с течением времени те арабы, которые были вроде как бы рабами нумидийцев, вновь вернули себе свободу. Вопреки нумидийцам они завладели той частью Нумидии, которую Мансур дал им для проживания, и с каждым днем расширяли ее границы. Те же, что жили в Азгаре и в некоторых других местах Мавритании, все были низведены до зависимого положения, потому что вне пустыни арабы подобны рыбе, вытащенной из воды. Они охотно отправились бы в пустыню, но путь им преграждали Атласские горы, находившиеся в руках берберов. С другой же стороны, они не могли пройти через степи, так как их хозяевами были другие арабы. Поэтому, оставив гордость, они занялись выпасом животных и обработкой земли. Они также жили не в соломенных хижинах и сельских домах, а в палатках. К их нищете прибавилась еще ежегодная обязанность платить определенные подати з королю Мавритании.з

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги