Не прошло и часа, как путаные мысли распутались, горячая голова охладилась, а забарахлившее сердце восстановило нормальный ритм. «Ты его не любишь. Пошли его к чёрту», – вдалбливал в девичью голову настойчивый внутренний голос. «Хорошо, ты меня убедил», – раздражённо согласилась Лариса. «Что ты сказала?» – преградила путь Земфира Наумовна. «Пустяки», – небрежно ответила девушка – и только теперь обнаружила, что ноги сами довели её до дома и выставили на обозрение старшей переводчицы. «А с кем это ты разговариваешь?» – старалась разузнать Земфира Наумовна. «Сама с собой, – необдуманно ляпнула Лариса. – Делюсь впечатлениями о прогулке в горах». – «Да ну? Ну, ты даёшь! Может, заглянешь на огонёк?» «Разве что на огонёк», – скорчила рожицу Лариса. Земфира Наумовна провела коллегу в свою комнату, которая мало отличалась от Ларисиной клетушки. «Мои татары по обыкновению дрыхнут», – доверительным тоном произнесла старшая переводчица. Нетрудно было догадаться, что под «моими татарами» она подразумевала преподавателя автомобильной секции Фархада с женой и двумя маленькими детьми. «Это какие-то психованные дети, – разоткровенничалась Земфира Наумовна. – У них руки всегда на одном месте. Разве здоровые дети будут держать руки на одном месте?» Ларисе стало гадко, и она переместилась ближе к выходу. «Ты куда?» – вытаращила близорукие глаза старшая переводчица – и только теперь рассмотрела на Ларисином лице скрытую неприязнь. «Кто бы мог подумать: без году неделя! – набросилась старшая переводчица на младшую чуть ли не с кулаками. – Ты что о себе во зомнила? В горах она разгулялась! Да ты знаешь, что за такое бывает?»
Лариса не стала затевать ссору и, проглотив оскорбление, выскочила из скандальной квартиры.
7
Когда Морис опять навестил её во сне, она проявила недюжинную силу воли и оттолкнула его подальше от себя. Будильник постарался разбудить девушку в семь часов утра, но она приглушила сводника подушкой, заткнула берушами уши – и чуть не опоздала на работу. «Как раз вовремя», – успокоил Ларису явно обрадованный Иван Иваныч. Скорбные морщинки у уголков его рта бесследно исчезли, и лицо расплылось в счастливую улыбку. Лариса беззаботно поздоровалась с преподавателем и на всякий случай заглянула в складское помещение. Тело Иван Иваныча сделало рывок вперёд, но разум приковал его к полу. В сумерках девушка столкнулась с Морисом, который не находил себе места. Сильными руками он стиснул упругие ягодицы, а похотливыми губами добрался до сочных сосков. Лариса с удовольствием размахнулась, задела не удержавшиеся на полке радиодетали и влепила навязчивому дикарю увесистую оплеуху. Морис мгновенно угас, опустил на лицо девушки обиженные глаза и прикусил свои пухлые губы. «А глаза у него с поволокой», – между прочим подумала Лариса, ловко устранила непорядок в одежде и показалась преподавателю в превосходной форме. Иван Иваныч, который не мог не слышать звона пощёчины, стоял как вкопанный. Он придирчиво осмотрел Ларису, остался доволен её наружностью и стал дожидаться виновника своего торжества. Морис был похож на казанскую сироту. При виде побитого любовника у девушки от жалости закололо сердце. «Так ему и надо. Дикарь!» – помог Ларисе внутренний голос. Переводчица порывисто схватила словари и стала шумно перелистывать страницы. Теперь настала очередь русского преподавателя праздновать победу над алжирским практикантом. «Але дан ателье» [44] , – нараспев произнёс ликующий Иван Иваныч, хлопнул Мориса по геркулесовскому плечу и увёл в соседнюю мастерскую.
«Тебе, небось, приятно, что из-за тебя дерутся мужчины?» – спросил беспардонный внутренний голос. «Мели, Емеля, твоя неделя», – махнула рукой Лариса. «Ещё один на твою голову», – самовольно высказался голос. Но на этот раз он просчитался: явился не один, а целых двое. Из-за Смаила выглянул не типичный кабильский мужчина лет тридцати. Он был не красивый и не худой. «Кто бы мог подумать – у них и такие бывают», – с удивлением подметила Лариса. «Такой» представился как преподаватель автодела по имени Шаабан и плотоядно втянул воздух орлиным носом. «Бог мой! Они здесь что – все сексуально озабоченные?» – съёжилась ершистая девушка.
Шаабан перевёл циничный взгляд на Смаила и, скаля зубы, проговорил развязным тоном: «Vous avez reussi à vous caser dans ce petit coin» [45] . Смаил застеснялся, как дореволюционная курсистка, и подавился ответом. Между тем алжирский преподаватель, принюхиваясь к девушке, как хищник к добыче, сообщил честной компании, что уик-энд он планирует провести в Бужи, и пригласил желающих к нему присоединиться. «Si on vous laisse partir» [46] , – добавил он, обращаясь к бесправной переводчице. «Pourquoi pas?» [47] – взвилась Лариса, решив во что бы то ни стало доказать аборигену свою независимость. Девушка отдавала себе отчёт в том, что её самодеятельность, образно выражаясь, не приведёт шефа в буйный восторг. Тем не менее она рассчитывала его уломать, действуя через Татьяну Игоревну.