Читаем Африканское сафари полностью

Я решил, что лучше будет отвезти труп людоедки в Макуюни к объездчику, дабы он лично удостоверился в преступных методах охоты и таким образом получил еще один аргумент в пользу усиления борьбы с браконьерством в этом районе. Положив самку в джип, я осмотрел следы моих попаданий. Пуля вошла под сердце, картечь угодила в голову, шею и плечи. Все попадания были смертельные.

На обратном пути я купил бочку бензина, а на рынке — очередную козу. Остановившись в деревне Лайтолья, я узнал, что Окоток и еще несколько мужчин отправились в наш лагерь, чтобы выразить свою благодарность и вручить подарки.

Я встретил их, не доезжая километра до лагеря, усадил в машину и пригласил всех на небольшое угощение. В подарок от Окотока я получил две курицы. Мы пили чай под раскидистой акацией, и Окоток начал рассказывать:

— Я родился в Лайтолье. У нас часто происходят какие-нибудь несчастья — то нападет чуи, то симба, бывает, беду приносят слоны или даже гиены. Знаешь, бвана, мы верим, что каждый из нас имеет на тех трех холмах свой мауа.[62] Это наши священные холмы. Их три, по числу наших деревень — Миджингу, Ква-Кухинья и Лайтолья. Никто из нас ни за что на свете не пойдет на те холмы. Даже в самую страшную жару никто не позволит, чтобы туда погнали пасти его скот. Эти холмы для нас табу. Там растут прекрасные цветы, голубые с желтыми полосками, и мы умираем тогда, когда умирает цветок. Каждый из нас имеет там свой цветок.

— Не хочешь ли ты сказать, что, если кто-то сорвет цветок, один из вас умрет?

— Бвана, каждый цветок растет там с давних пор. Это я знаю от своего отца, а тот знал от моего деда. Цветы рождаются и умирают, как люди. Если кто-то срывает цветок, погибает и человек. Умирает один из нас, кому он принадлежит. Такой порядок установили наши боги.

Несколько минут мы сидели молча. Потом Окоток встал, еще раз поблагодарил нас и вновь напомнил, что мы всегда желанные гости в его деревне.

Я не знал, что и думать. Когда бы ни объявлялся срезанный цветок, в деревне действительно кто-то умирал. И все же я не верю в волшебные чары. Возможно, это случайность. Тем не менее я вызвал Кауки и без всяких объяснений запретил ему рвать цветы, когда он ходит на холмы за смолой.

Время пролетело быстро. Когда приехал наш долгожданный клиент, я описал ему места, где жил прикормленный нами леопард, и предупредил, что это не очень крупный экземпляр. Американец уже брал одного леопарда в Зимбабве, но тот был совсем мелкий, и теперь клиент был рад возможности подстрелить более крупную особь.

Я помнил о крупном самце на священных холмах у Миджингу, но рассказ Окотока почему-то отбил у меня желание охотиться на него. Нет, не потому, что я суеверен, а потому что я уважаю традиции и серьезно отнесся к вере жителей деревни в холмы. В конце концов я собрал следопытов и рассказал им все, что знал о холмах и цветах. Мы договорились, что пойдем туда охотиться, но никто не посмеет сорвать ни одного цветка. Я сам решил, в какой именно день мы пойдем туда.

Было еще темно, когда мы остановились под холмом. В предрассветной тьме мы осторожно прошли через луг с цветами и лесок, и я, к большой своей радости, увидел, что огромный леопард съел приманку. Осталась только веревка. Мы быстро привязали на то же место новую приманку, а в пятидесяти метрах поставили неприметный, хорошо укрытый скрадок.

Мы прикармливали леопарда еще четыре дня. На пятый день я завел американца на холм. Когда мы шли мимо цветов, он поразился их видом и принялся фотографировать растения. Я предупредил его, что цветы нельзя рвать, так как, согласно местной традиции, они экзистенциально связаны с местными жителями. Гость был восхищен их неземной красотой. Хотя американец уже не раз бывал в Африке, подобных цветов он никогда не видел.

Мы ждали огромного леопарда до шести часов. Зверь появился внезапно. Он шел прямо к приманке, даже не принюхиваясь. Леопард был уверен, что здесь никто, кроме него, не ходит.

Американец выстрелил, хищник подскочил и, сделав несколько мощных прыжков, исчез в лесу. Потом мы услышали рычание, падение тела на землю, слабеющие удары лап… Наступила тишина. Мы подождали еще немного. Я оставил Джуму с клиентом, а сам, сняв дробовик с предохранителя, пошел по следу леопарда.

В двух местах на траве виднелась кровь. След вывел меня из леса на луг, где среди прекрасных цветов лежал огромный леопард, самый большой, какого я видел в жизни. Он был мертв. В том месте, где леопард умирал, он лапами вырвал кусок дерна с цветком и, пока бился в предсмертной судороге, весь его изломал.

Я подал сигнал Джуме, и тот привел счастливого охотника. Мы сделали множество фотографий с необычным трофеем, лежавшим среди моря цветов. Тем не менее, когда мы вернулись в лагерь, во мне окрепло ощущение, что нам все-таки не надо было охотиться в священном месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к тайне

Африканское сафари
Африканское сафари

Чех Зденек Вагнер — егерь — профи с почти 40-летним стажем, всемирно известный специалист по африканской охоте. Не так давно, отложив на время свой любимый «Винчестер Магнум», Вагнер написал книгу. В ней только подлинные события. Это классические охотничьи рассказы с эффектными преследованиями дикого зверя, с африканской экзотикой и мистикой, а подчас и с захватывающими детективными сюжетами… Вагнер без лишних сантиментов показывает жестокий мир джунглей, где у человека и у хищника примерно равные шансы на победу. Будни в Африке — это не только добыча трофеев, но и помощь местным жителям, которых терроризирует лев-людоед или слон-убийца. А подчас героям сборника приходится идти по следу матерого браконьера… В этом подлинный, далеко не книжный гуманизм рассказов Вагнера.

Зденек Вагнер

Природа и животные

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные