Птахи в садку замовкли — вражені, напевно, появою постаті, що наближалась до кухонних дверей. На дверях уже стояв Локвуд; через секунду Костомаха-Фло увійшла до кухні в своїх величезних чоботях і принесла з собою полотняний лантух, похмурий настрій і болотяний сморід. Завмерши біля входу, вона мовчки дивилась на нас.
Удень її синя куртка здавалась геть вицвілою, а щодо голови, то важко було сказати, де закінчується волосся й починається солом’яний бриль. По джинсах розпливлась величезна пляма сірого мулу, а кругле обличчя оздоблювали всі можливі відтінки бруду. Іншими словами, всі моторошні наслідки нічної роботи було добре помітно. Блакитні очі дивились із сумнівом і тривогою, а зухвальства в поведінці майже не залишилось, ніби денне світло трохи наполохало її.
— Ласкаво просимо, — сказав Локвуд, зачиняючи двері. — Добре, що ти прийшла.
Продавчиня артефактів мовчала. Вона оглядала кухню — шафки, посуд, їжу на столі. Мені вперше спало на думку питання: де вона їсть і спить, коли не працює на річці?.. Я кахикнула:
— Привіт, Фло. Хочеш кави?
— Еге ж, не відмовлюсь... хоч і не звикла пити її о такій годині. — Зараз її голос був тихший і спокійніший, ніж уночі. — А тут у вас затишно, Локі. Навіть особистий охоронець є.
— Нед Шоу? — перепитав Локвуд. — Ти його помітила?
— Так, я його помітила. А
— Правильно робиш, — погодився Локвуд. — Молодець.
Джордж, який тим часом готував каву, значуще кахикнув.
Локвуд насупився:
— О, пробач... Дозвольте вас познайомити. Фло, це Джордж. Джордже, це Фло. Ну, Фло, що ж ти нам принесла? Чула що-небудь новеньке про Джуліуса Вінкмена?
— Чула, — відповіла Фло. — Аукціон буде завтра ввечері. — Вона помовчала. — Для Вінкмена це надто
— А про те, що Вінкмен убив Карвера, теж говорять? — запитала я.
— Так, я чула про цю
Джордж підсунув їй чашечку кави на невеличкій таці.
— Дай їй ще столову ложку, — порадила я. — Щоб заощадити час.
Блакитні очі позирнули на мене, проте Фло не відповіла нічого й відразу взялася до кави.
— Отже, про аукціон, — вела вона далі. — Біля станції Блекфрайрс, на північному березі Темзи, багато старих складів судноплавних компаній. Зараз ці склади здебільшого стоять порожні, й туди ніхто не заходить, крім таких волоцюг, як я. От Вінкмен і накинув оком на одне таке місце — колишній склад «Ростокської риболовної компанії», прямісінько біля берега. Він облаштує його для аукціону, проведе торги й забереться геть. Усе триватиме дуже швидко — якусь годину чи дві.
Локвуд пильно поглянув на неї:
— А коли відбудеться аукціон?
— Опівночі. Тільки для запрошених покупців.
— Там є охорона?
— Ще й яка! Справжнісінькі бугаї!
— Ти добре знаєш це місце, Фло?
— Так. Колись прочісувала той берег.
— А чи буде завтра опівночі приплив?
— Так, буде. Великий... — вона сердито позирнула на мене, і я тихенько зітхнула. — А в
— Тільки-но згадала! — відповіла я. — Завтра ж дев’ятнадцяте червня, субота! Вечірка в агенції «Фіттес»! Я геть забула про неї!
— Я теж, — погодився Локвуд. — Проте чому б нам не вбити двох зайців одразу? Справді... Ніч у нас вийде неабияка!— Він підійшов до стола. — Джордже, давай чайник! Люсі, неси печиво! Фло, сідай, будь ласка, за стіл!
Ніхто з нас не поворухнувся. Ми всі заціпеніло дивились на нього.
— Двох зайців одразу?.. — перепитав Джордж.
— Це дуже просто, — відповів Локвуд, і його усмішка осяяла цілу кімнату. — Завтра ввечері ми насолодимось вечіркою. А потім спробуємо викрасти дзеркало.
21