Читаем «Агентурно Х» полностью

– Да рядышком где-то с нашей позицией и базируется. Такие лайбы далеко не ходят.

– Давайте определимся по карте. Правильно ли я отметил места и даты ваших последних работ по тралению?

Комов посмотрел на карту и утвердительно кивнул головой.

– Хорошо, Антон Сергеевич, опишите, пожалуйста, это судно.

– Да ничего особенного, тонн триста, может, меньше, надстройка черная, труба одна, черная, корпус тоже черный, устройства для подъема сетей, три мачты.

– Три мачты?

– Да, три.

– Точно?

– Совершенно точно.

– Зачем рыбаку три мачты, как думаете?

– Не знаю, я же говорю, в рыболовецких судах не силен. Может, у него парусное вооружение имеется. Более ничего примечательного не отметил.

– Ладно, спасибо вам, Антон Сергеевич, за помощь и за коньячок. Никому о нашей беседе не рассказывайте, хорошо? — подытожил встречу Ренгартен.

– Не за что, заходите, коли нужда будет.

Ренгартен буквально выбежал из каюты командира тральщика, оставив того в легком непонимании смысла и степени секретности произошедшего разговора.


1915 год. Сентябрь. Гельсингфорс. Або

Ренгартен навел справки и выбрал для инспекции два населенных пункта, где базировались рыболовные суда. С географической точки зрения эти рыбацкие поселки представлялись ему наиболее перспективными. В Гельсингфорсе Ренгартена встретил старший лейтенант Окерлунд из Особого делопроизводства.

– Доброе утро, Иван Иванович, авто подано, — улыбаясь своему давнишнему знакомому и одновременно щурясь на солнце, приветствовал он Ренгартена, сбегающего по трапу посыльного судна, пришедшего с оказией в Гельсингфорс.

– Здравия желаю. Искренне рад видеть вас. Встречаете по-королевски, автомобиль к трапу.

– А как же, мне Дунин-Барковский телеграфировал. Принять, обеспечить, сопроводить. Видно, Непенин расстарался.

– Скорее нашему начальству за эти подрывы очередной раз шею намылили, так они готовы за любую соломинку хвататься. Так сразу и поедем?

– Хотите сразу, я готов, а можем заехать сначала, куда пожелаете, позавтракать, например. Я весь в вашем распоряжении.

– Спасибо, я уже позавтракал, так что поедем, путь не самый близкий.

«Руссо-Балт» довольно сильно подбрасывало на грунтовке. Было сухо, и пыль изрядно летела в открытый кузов. Окерлунд весь сосредоточился на управлении автомобилем, Ренгартен тоже был в своих мыслях, да и двигатель работал весьма шумно, так что поездка в основном проходила молча. Примерно через три часа они подъехали к первому из намеченных пунктов близ города Або. Поселок был довольно крупным, у причалов ошвартовались несколько траулеров, катеров и баркасов.

Офицеры остановились чуть поодаль, спрятав машину за холмиком, а сами, вооружившись биноклями, стали разглядывать причалы.

– Наблюдаю, Иван Иванович, два судна, подходящие под ваше описание, только оба они с одной мачтой, как вы изволите видеть.

– Да, с одной. Не подходит, не подходит, — задумчиво произнес Ренгартен. — Если они только их в море не поднимают.

– Зачем? Смысл? — спросил Окерлунд.

– По моей радиотелеграфной части смысл что ни на есть прямой.

– На рыбаке радиостанция?

– Не на рыбаке, а на диверсионном судне, — отметил Ренгартен.

– Так, так, смотрите, на том, что стоит несколько поодаль у отдельного пирса, я не вижу названия, — сказал Окерлунд.

– Верно, к тому же он черный, так что по окраске подходит.

– Хорошо, Иван Иванович, чем черт не шутит, давайте-ка пощупаем этого рыбачка.

– Каким образом?

– А вот это уже по моей части. Пойдемте к автомобилю. Действовать будем нахрапом. Финны, вернее, я думаю, там шведы, напора обычно не выдерживают. Если что, потом извинимся.

– Почему шведы?

– Эти места вокруг Або в основном заселены шведами. Судно по местным меркам большое, значит богатое, а шведы посостоятельнее финнов, к тому же антирусские настроения среди шведов куда более сильные, Стокгольм старается вовсю, разрисовали нас как самого главного врага цивилизованной Европы. Немецкая разведка в Швеции чувствует себя вольготно. Я сам корнями в том числе из шведов, а понять эту политику не могу. Оружие при вас?

– Да.

– Очень хорошо, положите его так, чтобы было удобнее доставать, лучше всего за пояс. Впрочем, это на ваше усмотрение.

При этом контрразведчик расстегнул кобуру, еще один револьвер положил в карман брюк, а за пояс воткнул ручную гранату.

– Их там человек шесть, а нас двое, надо быть готовым, на всякий случай, — пояснил свои действия Окерлунд.

Машина резко двинулась в сторону пирса.

– Сейчас подлетим к судну, ваша задача находиться несколько сзади и прикрывать меня.

– Добро, — серьезно ответил Ренгартен.

Машина, выскочив из клуба пыли, резко затормозила прямо у трапа.

Возившийся на палубе рыжебородый детина оторопело смотрел, как два человека в черных мундирах быстро взбежали по трапу на борт.

– Вы капитан? — резко по-шведски бросил Окерлунд.

– Нет, — на шведском же выдавил из себя рыбак.

– Где капитан? — еще более резко спросил офицер.

– На корму пошел.

– Эй, Олаф, что там? — послышалось откуда-то сзади.

Тут Окерлунд вытащил револьвер и, грозно глядя на шведа, произнес:

– Пошли на корму.

Швед молча подчинился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы